-
1812년 신종(申(山+宗))이 이규진(李奎鎭)에게 보낸 간찰
1812
| 고문서-서간통고류-서간
| 개인-생활-서간
| 신종, 이규진
| 성주 한개 성산이씨 응와종택
[피봉]발신, 飯浦 申戚弟 謝書 謹封수신, 大浦 李 正郞 案下侍人[본문]積違淸範 每切瞻仰 匪意伏承惠書 披讀數三 粗慰多年向往之懷也 謹審此時靜養棣下 連護萬重 庇下淸安 種種慰仰 無任遠忱 竊念謝官鄕居 在自家閒適之計 則得矣 然臺望尙稽至此 公議又何其遲也 戚從弟年來慈下 每欠安節
-
1815년 김해진(金海進)이 이규진(李奎鎭)에게 보낸 별지(別紙).
1815
| 고문서-서간통고류-서간
| 개인-생활-서간
| 김해진, 이규진
| 성주 한개 성산이씨 응와종택
[별지] 胎懇 將使兒 共赴于商山 而得捷之路 似一向壅艱 奈何 所恃者 兄與商山倅最善 此則想或已爲我 有往復矣 此猶不可以專恃於主試者 亦或有變通之路耶 此亦不可預知 然幸望今番 則某條周章 以一慰病友之心如何 爲不干請 殊甚愧窘 然全出於相愛之深 想亦諒之矣 此紙覽卽 付丙如何
-
1820년 권비응(權丕應)이 이원조(李源祚)에게 보낸 간찰에 첨부된 별지.
1820
| 고문서-서간통고류-서간
| 개인-생활-서간
| 권비응, 이원조
| 성주 한개 성산이씨 응와종택
胎紙謹審 而松經 已出之後 拜書 而此銓地 爲兄公誦 不是 齟齬 當相機另托 而每當銓之時 常不如未常之前 是未可知也 弟則常知蔡 是湖洲裕後之孫 近以此鄕 鄕爭事 有關於此家係譜 而皆曰非湖洲之孫 卽振後之孫云 湖洲之孫 只有蔡弘履而已 果然否 有不可不詳知之事 幸詳探其譜派 而示之 如何如何
-
1820년 우순(愚淳) 서간(書簡)
1820
| 고문서-서간통고류-서간
| 개인-생활-서간
| 우순, 이규진
| 성주 한개 성산이씨 응와종택
伏惟近日 政候神相 仰慰無已 弟依前滾汨 無可言而室憂一味無減亦何言 家兒冠禮在今卄九 道在遐陬 親戚友朋 無一來見 幸望賁臨 以爲餙喜之道 卄八 枉駕留宿 仍爲數宵式讌區區之望 雖有些少事故必擺脫之如何 不備書禮 允兄間已來侍耶 率枉如何 庚辰二月卄四 弟 愚淳 拜
-
1873년 윤순환(尹洵煥) 서간(書簡)
고문서-서간통고류-서간
| 개인-생활-서간
| 윤순환
| 산청 단계 상산김씨 김인섭후손가
페去月奉拜 足慰久阻之懷 而歸來悵仰 還復憧憧伏惟歲色紗薄 侍餘愼中氣力康旺 允兄穩篤 大小節周周均慶否 伏慕區區 無任下誠之至 外甥嚴候方以眼疾 數日辛苦中 八歲之妹 以亦大腫 四五日苦痛 而所遭如右 擧家全在憂愁中度了 上焦下悶 難以容喩 豈可以餘外之無見警 居昌李妹 昨日歸覲 是爲幸也 歲色垂
-
수신자에 대한 기록이 없이 이원조(李源祚) 보낸 서찰에 첨부된 별지.
고문서-서간통고류-서간
| 개인-생활-서간
| 이원조
| 성주 한개 성산이씨 응와종택
追告向或意有便 修書付新坪 則貴 价來卽歸矣 書中 所懇亟 欲承答 而岳也 亦欲伸越人之弔於諸允侄 故委送此兒 而所懇之 勤且摯 不必待架疊矣 恭俟回敎八月 吉 追告
-
이원조(李源祚) 수신 서간(書簡)
고문서-서간통고류-서간
| 개인-생활-서간
| 이원조
| 성주 한개 성산이씨 응와종택
[피봉]騎郞執事[본문]頃枉迨慰 日間旅履 更若何 仰溸區區 弟腫處 尙苦悶事悶事 軍祿事 就直後 可以査出 然適有隣近 騎堂 故問吏 而初無付祿云 必是吏輩與該廳 書員符同而然 幸須親關文書 詳敎之如何 餘在 更奉不備卽 弟 欠拜
-
모년(某年)에 영관(永觀)이 수취자 미상에게 보낸 답신
고문서-서간통고류-서간
| 개인-생활-서간
| 영관
| 성주 한개 성산이씨 응와종택
[피봉]발신, 謝狀上[본문]省式 仄聞行聲 方擬伻候 卽承惠狀 如得奉晤 第氷程觸冒之餘 兄候多損 安得不然 旋切馳念 且前路尙遠 寒令當前 惟望行李珍重耳 亟欲進叙 而非但憂搖殊甚 苦乏所騎 末由如意 深切悵歎 明春似當有覲行之歷便 以是爲期耳 朝報 依示覓呈 價本則從近區處 以爲轉致於本主之地
-
홍집규(洪集圭) 안부 서간(書簡)
고문서-서간통고류-서간
| 개인-생활-서간
| 홍집규
| 성주 한개 성산이씨 응와종택
페[피봉]大浦回納 謹封[본문]懷仰際 承拜惠狀謹審 日來凉生起居增衛 仰慰仰慰 集圭 親癠屢日餘 留連試病劇 焦灼何喩 來札洛便 數日後 似有之當入遞信傳耳 餘擾甚 不備謝禮 八月卄日 洪集圭拜
-
이광두(李光斗) 서간(書簡)
고문서-서간통고류-서간
| 개인-생활-서간
| 이광두
| 성주 한개 성산이씨 응와종택
[피봉]수신, 大浦侍案執事 謹候 拜復발신, 星閣謝書[본문]國家哀慶 久益悲懽 顔範積違 悵鬱政切 非意 伏承先施之問 實荷不遐之眷 仍審老炎侍餘起居 別無大段損節 尤用欣慰萬萬 光斗 親癠近益凜綴 日事焦迫 而可以居官無狀 昨年雹今年旱 民事極愁亂 此將奈何雖是一時兼任 多士之百餘里往返 爲所
-
박문현(朴文鉉) 서간(書簡)
고문서-서간통고류-서간
| 개인-생활-서간
| 박문현, 이원조
| 성주 한개 성산이씨 응와종택
[피봉]수신, 謹拜上발신, 朴弟候上[본문]秋氣蘭珊 衆往益勤 伏請乍凉台體萬晏 僉節均善否 仰㴑區區 不任勞祝弟 病情一樣 似未獲秋來之效 殊歎奈何 此去金雅宇周 卽貴邑高灘里 向所仰托之人也 於弟 則先祖遺服公聘宅也 雖曰遙遙 豈非貴愛之地乎 玆又仰提 幸望十分另提 俾獲實效 千萬千萬 餘在日
-
안부 서간(書簡)
고문서-서간통고류-서간
| 개인-생활-서간
| 성주 한개 성산이씨 응와종택
[본문]數宵來 兄候若何 ?仰?仰 弟狀如昨 而明 則可以脫出 平洞李僚入來 下番 姜僚 昨入耳 貴奴馬 明?後 起送如何 留不備卽弟拜 省兄昨已入直耶
-
1820년 남기흥(南紀興)이 이규진(李奎鎭)에게 보낸 간찰
1820
| 고문서-서간통고류-서간
| 개인-생활-서간
| 남기흥, 이규진
| 성주 한개 성산이씨 응와종택
[피봉]수신, 殷栗 政閣 執事 入納 발신, 巡幕 候書 謹拜 [본문]向日營下 枉臨速擾 不得敍穩 尙切悵仰 春序漸暢 伏惟 政候動止萬安 區區慰傃不任 記下病情近幸少可 而餘憊尙苦 悶憐何狀 就控本邑居停士人 泰仁金相洪 以科場犯科事 至於此 而其處坎之節 若無自官斗護 則必多難堪之歎 使家
-
1826년 홍영관(洪永觀) 서간(書簡)
1826
| 고문서-서간통고류-서간
| 개인-생활-서간
| 홍영관, 이원조
| 성주 한개 성산이씨 응와종택
[피봉]수신, 結城 政牙執事入納 발신, 觀厓 洪校理候狀 謹封[본문]續候想應照亮 卽問淸秋 政履動定 若何 區區仰溸 弟纔經陪扈 憊頓莫振 奈何 就今番初擇試役 兄必不免矣 知舊間取舍 想有入量 弟亦有奉誦者 都在臨時善處 而德山權雅士輔仁 卽安岳令之近族 而無異同堂者也 此則分排之際 尤有
-
1826년 정기선(鄭基善) 서간(書簡)
1826
| 고문서-서간통고류-서간
| 개인-생활-서간
| 정기선, 이원조
| 성주 한개 성산이씨 응와종택
[피봉]수신, 潔城 明府下 執事 발신, 謹拜 上謝書 謹封 [본문]秋氣總至 日勞瞻望 及到本境 若將趍拜 適値覲駕 未遂下悰 區區悵耿 如何盡達 聞諸邑吏還衙諒在不日 伏惟凉深在途勞撼餘政體動止 神護萬安板輿行次 此時奉陪否 伏慰且溯 民請暇展 楸慟洩攀柏少慰霜露之感 而離親日久 未能久滯
-
1831년 이원조(李源祚)가 이준호(李竣祜)에게 보낸 간찰.
1831
| 고문서-서간통고류-서간
| 개인-생활-서간
| 이원조, 이준호
| 성주 한개 성산이씨 응와종택
[피봉]수신, 발신, 謹拜謝上 謹封[본문]昨承伻訊 迨切慰感 伏惟日間體事萬衛 湖邑除命 想惟感祝丈者卽五馬榮耀 而顧此作僚未久 又失右位由守 直慮脫出無期 安得無悵鬱之心耶 舍伯科事不無可望 俟出場後 擬卽晉敍 而其於代直無路何哉 只切悵歎而已 洽成事 旣出代卽 又移秋曹 無迺太迫切耶渠方泣訢
-
1841년 박대수(朴大壽) 등 서간(書簡)
1841
| 고문서-서간통고류-서간
| 개인-생활-서간
| 박대수
| 성주 한개 성산이씨 응와종택
卽惟仲秋政候萬重 慰溸區區 記下公擾惱劇 悶憐 就本府鋪陳 屛帳之物 年久破傷 一時危急 故依已例六兩錢 先爲納用於邸吏處 幸望俯諒 如何 餘不備禮辛丑 八月 日 朴大壽申錫洪 呂重燮權大澈
-
[피봉]令監謹候上狀[본문]客月之枉屈於龜峯也 非但痘憂之相値 適有採薪 未得進晤 遞付一書 亦歸後時 悵恨尙耿耿 在中 近日旱炎甚酷 令候得無損節 伯氏丈 患節狀 至完復 庇致長第切吉 而婦阿 亦善在否 種種 不任溯菀之忱 査弟 間連功制 悵感難抑 而家兄 自龜峯還後 眩氣漸甚 手足 又從 而不仁
-
1847년 서대순(徐戴淳) 서간(書簡)
1847
| 고문서-서간통고류-서간
| 개인-생활-서간
| 서대순, 이원조\
| 성주 한개 성산이씨 응와종택
[피봉]慈城政閣 執事入納 禮議候書 省式謹封 [본문]花煦方殷 瞻詠倍勞 伏惟際來 令政體事 崇護萬重 仰慰且溯 記下病劣依舊 外他公私氄擾 不足擎聞耳 就金仁恪 自在成都時 親緊矣 渠願卽執事之窠 幸須俯諒 特差俾去 無限光色 至仰屢熟 此等 甚深主臣也 餘不備 伏惟下察 謹候書 丁未三月初三日
-
1819년 정재홍(鄭在弘)이 이규진(李奎鎭)에게 보낸 서찰.
1819
| 고문서-서간통고류-서간
| 개인-생활-서간
| 정재홍, 이규진
| 성주 한개 성산이씨 응와종택
[피봉]栗川政牙執事回納牧甘行客上候狀 謹封[본문]出門 春意?珊 瞻仰 政勞卽者 揮吏來到 可想貴境漸近 欣倒無比 ?承下訊 幷以瓊什 感荷劇慰 謹 審 間來政候動止万康 尤何等伏慰 記下 ?行三日 已覺困頓 前道渺然 悶切悶切 奉拜之期 ?隔三宵 尙恨春日之苦遲 第延接凡百 其何以應之耶 一盂飯