홈 > 디렉토리 분류

1894년 문국현(文國鉉) 서간(書簡) 별지 이미지+텍스트 본문 확대 본문 축소

KSAC+A03+KSM-XF.1894.4817-20110630.D48860553-1_0
URL
복사
복사하기

기본정보

기본정보 리스트
분류 형식분류: 고문서-서간통고류-서간
내용분류: 개인-생활-서간
작성주체 문국현, 김인섭
작성지역 경상남도 진주시 금산면 가방리
작성시기 1894
형태사항 크기: 19.5 X 14.5
장정: 낱장
수량: 1장
재질: 종이
표기문자: 한자
소장정보 원소장처: 산청 단계 상산김씨 김인섭후손가 / 경상남도 산청군 신등면 단계리
현소장처: 안동대학교 박물관 / 경상북도 안동시 송천동

관련자료

안내정보

1894년 문국현(文國鉉) 서간(書簡) 별지
1894년 11월 11일, 문국현(文國鉉)김인섭(金麟燮)에게 보낸 편지의 별지이다. 상대방이 보내준 글은 오래 볼수록 좋으며 상대방이 아니면 쓸 수없는 글이라고 칭찬하면서 대대로 가보(家寶)로 전해질만하다고 칭송하였다. 그러나 왈자(曰字)는 의심이 없지 않으니 다시 자세히 헤아려보고 정서(正書)하겠다는 내용이다.
『慶南文化硏究』24집, 이상필, 경남문화연구소 2003
『남명학파의 형성과 전개』, 이상필, 와우[예맥커뮤니케이션] 2005
류지훈,심수철

상세정보

1894년 11월 11일, 문국현이 상대방이 보내준 글에 대하여 세세토록 가보로 삼을 만하다고 칭송하고 한번 찾아뵙겠다는 내용으로 김인섭에게 보낸 편지의 별지
내용 및 특징
1894년 11월 11일, 文國鉉金麟燮에게 보낸 편지의 별지이다. 상대방이 보내준 글은 오래 볼수록 좋아서 상대방이 아니면 쓸 수 없고 또 자신이 아니면 알아볼 수 없을 것이라고 하며 이는 세세토록 두 집안 자손의 家寶로 삼을 만하다고 칭송하였다. 또 어제 曰字에 대한 해설은 자신이 의심이 나서 제기하였지만 이는 다시 자세히 헤아려 보아야 하며 그런 뒤에 正書하겠다고 하였다. 상대방이 한 번 방문해 주면 좋겠지만 그렇지 않으면 자신의 병이 조금 낫거든 방문하겠다고 하였다.
자료적 가치
간찰자료는 조선시대의 고문서 가운데 양적으로 가장 많은 수를 차지한다. 그러면서도 구체적인 연구가 미진한 상태이다. 간찰 자료는 주로 안부와 건강 등 일상적인 이야기로 구성되어 있다. 또한 이런 내용들 대부분은 주고받는 사람 상호간에만 이해될 수 있는 내밀한 이야기이거나 이야기 되는 사건의 전말이 구체적으로 드러나지 않는다는 특징을 가지고 있다. 따라서 편지글의 자료적 가치는 바로 이 내밀성과 일상성에서 찾을 수 있다. 따라서 간찰자료는 그 자체의 형식과 용어에 대한 연구뿐만 아니라 사회사 혹은 일상생활사, 심성사 등의 중요한 자료가 된다. 또한 정사나 일반적인 사료에서는 결코 확인할 수 없는 개인의 미묘한 생각이나 입장도 파악할 수 있다. 뿐만 아니라 간찰은 상호간의 주장을 공개적으로 주고받거나 학문에 대한 질문과 답변으로 구성되기도 한다. 이런 경우에는 학문적인 교류나 토론을 위한 매개체 역할을 수행하게 된다. 학문적인 토론이나 주장은 당사자뿐만 아니라 제3자에게도 전달되며, 후대에 문집에 수록되거나 별도의 서책으로 편집되어 개인의 중요한 저술로 전해지기도 한다.
『慶南文化硏究』24집, 이상필, 경남문화연구소 2003
『남명학파의 형성과 전개』, 이상필, 와우[예맥커뮤니케이션] 2005
류지훈,심수철

이미지

원문 텍스트

1894년 문국현(文國鉉) 서간(書簡) 별지

惠叙 久看愈好 非兄不能作 非
弟亦不能窺也 此在今日 雖若尋
常之作 其在兩家子孫 將爲世世
家寶 顧不重歟 昨日曰字之說 弟
更自疑輕發 而此端 恐更合有細
商量 細商量後 當正書矣 事在一番相
對後耳 見枉恰好不爾 竢病間一
晉耳 此切偲之一道也 休咎是望