初八日。
晴。使家丁種麥西村田。今日卽慵訥齋李公墓立石日也。使季兒及村少數輩。 往回於觀音寺。又給雇人貰一緍。使之運下山積材木。以春農時急。未果還。
晴。使家丁種麥西村田。今日卽慵訥齋李公墓立石日也。使季兒及村少數輩。 往回於觀音寺。又給雇人貰一緍。使之運下山積材木。以春農時急。未果還。
날 짜 | 1861년 2월 8일 / 哲宗 12 / 辛酉 |
---|---|
날 씨 | 맑다. |
내 용 |
일꾼에게 서촌(西村) 밭에 보리를 뿌리게 했다. 오늘은 용눌재(慵訥齋) 이 공(李公)의 묘에 입석하는 날이어서 막내 및 마을의 젊은이 몇몇으로 하여금 관음사(觀音寺)에 다녀오게 했다. 또 고용인에게 돈 1민(緍)을 지급하고 그로 하여금 산에 적재된 목재를 운반하게 했으나, 봄 농사가 절박하여 다하지 못하고 돌아왔다.
|