廿九日。
小盡。曉雨卽止。食後發行。曉雨仍成凍。路上作玻璃世界。馬一步十仆。不得加足。十餘里往往徒步。午至東成。是日卽內伯從氏晬辰。與諸從昆季設饌。請上舍兄主。同爲杯酌。盡夕而罷。夜風。
小盡。曉雨卽止。食後發行。曉雨仍成凍。路上作玻璃世界。馬一步十仆。不得加足。十餘里往往徒步。午至東成。是日卽內伯從氏晬辰。與諸從昆季設饌。請上舍兄主。同爲杯酌。盡夕而罷。夜風。
| 날 짜 | 1801년 11월 29일 / 純祖 1 / 辛酉 |
|---|---|
| 날 씨 | 새벽에 비가 내리고 곧 그치다. 밤에 바람이 불다. |
| 내 용 |
소진(小盡, 작은달 29일). 밥을 먹은 뒤에 출발하였다. 비가 내리자마자 그대로 얼음이 되어 길 위는 유리로 만든 세상 같았다. 말이 한걸음 걷고 열 번 넘어져서 발을 더 뗄 수가 없었다. 10여리를 이따금 걸어서 낮에 동성(東成)에 이르렀다. 이날은 곧 내 백종씨(伯從氏) 생신[晬辰]으로 여러 사촌 형제들과 함께 술과 안주를 마련하여 상사 형(上舍兄)을 초대해 함께 술잔을 기우리고 저녁이 다되어 파하였다.
|
