初九日。
晴。厚從受古文唐重答張籍書。原道則已百讀云。食後送人芸村。爲借案計。芸村去人虛歸。行事良貝奉行。酉谷兄來訪仍宿。
晴。厚從受古文唐重答張籍書。原道則已百讀云。食後送人芸村。爲借案計。芸村去人虛歸。行事良貝奉行。酉谷兄來訪仍宿。
| 날 짜 | 1798년 1월 9일 / 正祖 22 / 戊午 |
|---|---|
| 날 씨 | 맑다. |
| 내 용 |
사촌 후(厚)가 『고문진보』에 나오는 당나라의 ‘중답장적서(重答張籍書)’를 받았다. 원도[原道, 안휴]는 이미 백번 읽었다고 한다. 식사 후에 운촌(芸村)으로 사람을 보냈는데, 책상을 빌리기 위해서였다. 운촌으로 간 사람이 빈손으로 돌아와서, 행사가 낭패이니 어찌하겠는가. 유곡 형(酉谷兄)이 방문하여 묵었다.
|
