九日。
客稀。
▣…▣▣▣(客稀)。虜醜畏元將軍。不由遼路。與㺚子合。由西勢 ▣…▣▣(皇)帝出奔云。北謫人等投書。請攻我國。事覺伏誅。
▣…▣來。
▣…▣魯往餞。永川倅趙精甫饋以壽宴餘淸餘肉。知老 ▣…▣之義也。
客稀。
▣…▣▣▣(客稀)。虜醜畏元將軍。不由遼路。與㺚子合。由西勢 ▣…▣▣(皇)帝出奔云。北謫人等投書。請攻我國。事覺伏誅。
▣…▣來。
▣…▣魯往餞。永川倅趙精甫饋以壽宴餘淸餘肉。知老 ▣…▣之義也。
날 짜 | 1630년 1월 9일 / 仁祖8 / 庚午 |
---|---|
내 용 |
손님이 뜸해졌다.
… 손님이 뜸해졌다. 오랑캐가 원 장군(元將軍)을 두려워 요로(遼路: 요동)을 거치지 않고, 달자(㺚子)와 합해 서쪽을 거처 세(勢)가 … 황제가 나와 달아났다고 한다. 북방에 유배된 사람이 투서(投書)하여 우리나라를 공격하라고 청했다가 일이 발각되어 참수되었다고 한다. … 왔다. 희로(希魯)[손처약(孫處約)]가서 전별했다. 영천(永川)의 수령 조정보(趙精甫)가 축수연의 남은 청주와 음식을 보내주었다. 늙은이가 … 하는 뜻을 알았기 때문이었다. |