二十四日。
謁先祠。向山。崔公【敬合】來見。請補祭餠器缺處。午後出霽光亭。路話淸叔。入下巴柳溪。權克智徐伯裕以回鱠委邀。而最後未及。全朴孫三傑雄坐一筵看來。自然氣慴。幾昏入山。山人有從之者。
謁先祠。向山。崔公【敬合】來見。請補祭餠器缺處。午後出霽光亭。路話淸叔。入下巴柳溪。權克智徐伯裕以回鱠委邀。而最後未及。全朴孫三傑雄坐一筵看來。自然氣慴。幾昏入山。山人有從之者。
| 날 짜 | 1612년 5월 24일 / 光海4 / 壬子 |
|---|---|
| 내 용 |
선사(先祠)에 배알했다. 산으로 갔다. 최경합(崔敬合) 공이 보러 와서 제병기(祭餠器)의 빠진 부분을 보충해주기를 청했다. 오후에 제광정(霽光亭)을 나왔는데 길에서 청숙(淸叔)과 이야기를 나누었다. 하파(下巴)의 류계(柳溪)로 들어갔다. 권극지(權克智), 서백유(徐伯裕)[서승후(徐承後)]가 회를 돌리기 위해 일부러 초청하였으나 끝내 오지 않았다. 전(全), 박(朴), 손(孫) 세 명의 걸출한 영웅이 한 자리에 앉아있는 것을 보니 공연히 기운이 두려웠다. 저물녘에 산으로 들어갔다. 산사람 중에 따르는 자가 있었다.
|
