二十八日。
陰小雨。南妹下來。益甫以涌爲贊來宿。從伯叔及察訪叔偕至。希魯雖來。而氣甚不平。恨也。
陰小雨。南妹下來。益甫以涌爲贊來宿。從伯叔及察訪叔偕至。希魯雖來。而氣甚不平。恨也。
| 날 짜 | 1612년 1월 28일 / 光海4 / 壬子 |
|---|---|
| 날 씨 | 흐리고 비가 조금 내리다. |
| 내 용 |
남 매(南妹)가 내려왔다. 익보(益甫)[곽재겸(郭再謙)]가 용(涌)[곽용(郭涌)]을 찬자(贊者)로 삼아 와서 묵었는데, 종백숙(從伯叔)과 찰방 숙(察訪叔)이 함께 왔다. 희로(希魯)[손처약(孫處約)]는 비록 오긴 했지만 몸이 매우 좋지 않아서 유감스러웠다.
|
