二十一日。
陰。朝後。率達亡向昌寧。息馬峴下溪邊。踰嶺。路▩(適)盧克洪。盧是昌山人。而婢之所寓里人也。爲我返程入婢家。現而不隱。
陰。朝後。率達亡向昌寧。息馬峴下溪邊。踰嶺。路▩(適)盧克洪。盧是昌山人。而婢之所寓里人也。爲我返程入婢家。現而不隱。
| 날 짜 | 1600년 1월 21일 / 宣祖33 / 庚子 |
|---|---|
| 날 씨 | 흐리다. |
| 내 용 |
아침을 먹은 뒤에 달망(達亡)을 데리고 창녕(昌寧)으로 향했다. 마현(馬峴) 아래 개울가에서 쉬었다. 고개를 넘고 길을 가다가 노극홍(盧克洪)을 만났다. 노(盧)는 창산(昌山) 사람인데 비가 우거하던 마을 사람이다. 나를 위해 길을 돌아 비의 집으로 들어갔는데 나와서 숨지 않았다.
|
