二十四日。
謁先祠。朝孫景徵【起陽。】發引先人柩下凝川。追奠慶山縣前。爲文以祭。付挽章。崔英立來學留。【英立。崔{王+絜}兒名。】孝甲亦來。【十一月念後及十二月望前失錄。】
謁先祠。朝孫景徵【起陽。】發引先人柩下凝川。追奠慶山縣前。爲文以祭。付挽章。崔英立來學留。【英立。崔{王+絜}兒名。】孝甲亦來。【十一月念後及十二月望前失錄。】
| 날 짜 | 1604년 11월 24일 / 宣祖37 / 甲辰 |
|---|---|
| 내 용 |
선사(先祠)에 배알했다. 아침에 손경징(孫景徵)[손기양(孫起陽)]【이름은 기양(起陽)이다.】이 선인(先人)의 관을 발인하여 응천(凝川)으로 내려갔다. 뒤쫓아 따라가 경산현(慶山縣) 앞에서 전(奠)을 올리고 문장을 지어 제사하고 만장(挽章)을 붙였다. 최영립(崔英立)【영립은 최결의 아명이다.】이 배우러 와서 머물렀다. 효갑(孝甲)[채정(蔡楨)] 또한 왔다. 【11월 20일 이후와 12월 보름 이전은 기록되어 있지 않음.】
|
