홈 > 문중 자료 > 일기 > 하와일록(河窩日錄) > 01권 > 1802년 > 11월 > 5일

하와일록(河窩日錄) 리스트로 첫 페이지 이전 페이지 다음 페이지 마지막 페이지 이미지+텍스트 본문 확대 본문 축소

KSAC+K06+KSM-WM.1796.4717-20140630.008110200066
URL
복사
복사하기

상세내용

상세내용 리스트
날 짜 1802년 11월 5일 / 純祖2 / 壬戌
날 씨 아침에 비가 많이 내리다. 식후에 도리어 바람이 매우 심하게 불었다.
내 용
『모재집(慕齋集)』을 보았다. 김 진사(金進士)의 유고인 『문견록(聞見錄)』을 모두 펼쳐 읽었다. 저녁에 서인(西人)인 신각(申珏)이 와서 묵었는데, 외가의 여러 부형이 모두 그가 아버지를 배반하고 선조를 배반하고서 스스로 서인(西人)이 된 죄를 꾸짖었다. 신각이 웃으며 말하기를, "이는 나를 칭찬하는 것이다. 아버지는 저버렸지만 선조에게는 돌아간 것이라고 할 수 있다."라고 하니 여러 사람들이 모두 크게 웃었다. 신각이 나를 향해 말하기를, "이 마을의 김 씨(金氏)는 모두 승보(升補)한 남인(南人)인데, 이 어찌 남인이 있겠는가? 이른바 남인은 류 석사(柳碩士)가 실로 남인이다."라고 하였다.

이미지

원문

初五日【壬申】。
朝雨甚。看慕齋集。金進士遺稿聞見錄。皆披閱。食後還風甚惡。夕西人申珏來宿。外家諸父兄皆罵其背父叛祖。自爲西人之罪。申笑曰。是譽我也。謂背負其父而歸于祖也。諸人皆大笑。申向余曰。此村金氏皆升補南人。是何南人之有。所謂南人柳碩士實南人也。