十四日【癸未】。
晴夕反陰。往遊於承旨丈家。獻昨日所作賦於主簿丈。丈書三上。致學書亦然。因謂余曰。君之賦無病有統。卽出題曰。有心哉。硜硜乎。晝作暮考。又皆書三上。夕主簿丈爲食供余。
晴夕反陰。往遊於承旨丈家。獻昨日所作賦於主簿丈。丈書三上。致學書亦然。因謂余曰。君之賦無病有統。卽出題曰。有心哉。硜硜乎。晝作暮考。又皆書三上。夕主簿丈爲食供余。
| 날 짜 | 1802년 5월 14일 / 純祖2 / 壬戌 |
|---|---|
| 날 씨 | 맑다가 저녁에 다시 흐리다. |
| 내 용 |
승지 장(承旨丈) 댁에 가서 놀았는데, 어제 지은 부(賦)를 주부 장(主簿丈)에게 바쳤다. 장(丈)이 ‘삼상(三上)’이라고 썼는데, 치학(致學)[김재수(金在修)]의 글 또한 그러하였다. 이에 나에게 말하기를 "자네의 부(賦)는 병통이 없고 일관성이 있네!"라고 하고, 즉시 출제(出題)하기를 「마음을 둔 데가 있구나! 경경한 소리여!(有心哉. 硜硜乎.)」라고 하였다. 낮에 지어서 저물녘에 평가받았는데, 또한 모두 ‘삼상(三上)’이라고 써져 있었다. 저녁에 주부 장(主簿丈)이 음식을 마련하여 나에게 주셨다.
|
