二十四日【丙申】。
晴。代大父書送英陽趙上舍答柬。星州李注書【在嵩】來訪。午枝谷權丈數人九潭金丈數人皆來。金丈【世奎】見余。委款備至。語及先親。必戚戚然。其他父執皆然。與金谷祖觀西厓集於殯次。參夕奠。
晴。代大父書送英陽趙上舍答柬。星州李注書【在嵩】來訪。午枝谷權丈數人九潭金丈數人皆來。金丈【世奎】見余。委款備至。語及先親。必戚戚然。其他父執皆然。與金谷祖觀西厓集於殯次。參夕奠。
| 날 짜 | 1802년 1월 24일 / 純祖2 / 壬戌 |
|---|---|
| 날 씨 | 맑다. |
| 내 용 |
대부(大父)를 대신하여 영양(英陽) 조 상사(趙上舍)에게 보내는 답장을 써서 보냈다. 성주(星州) 주서(注書) 이재호(李在嵩)가 찾아왔다. 낮에 지곡(枝谷) 권 장(權丈) 몇 사람과 구담(九潭) 김 장(金丈) 몇 사람이 모두 왔다. 김세규(金世奎) 장(丈)이 나를 보고 정성을 갖추어 지극하게 하였는데, 선친의 말이 나오면 반드시 슬퍼하는 모습이었고 다른 부집존장(父執尊長)들도 모두 그러하였다. 금곡 조(金谷祖)와 함께 빈소에서 『서애집(西厓集)』을 보았다. 석전(夕奠)에 참석하였다.
|

