初七日【辛巳】
晴而大熱。金谷克汝及村內老伴來訪。賖酒歡甚之際。忽聞子裕氏從兄弟來。坐甫林齋。使人邀見。即往稳叙。而舅氏以瘧症四三次澒洞。不勝贡慮。所出河北牌。強請答辨云云。多有酬酌。景民氏適到。相與許之。午饒後送客上亭。夜吟一律。
晴而大熱。金谷克汝及村內老伴來訪。賖酒歡甚之際。忽聞子裕氏從兄弟來。坐甫林齋。使人邀見。即往稳叙。而舅氏以瘧症四三次澒洞。不勝贡慮。所出河北牌。強請答辨云云。多有酬酌。景民氏適到。相與許之。午饒後送客上亭。夜吟一律。
날 짜 | 1925년 7월 7일 / 乙丑 |
---|---|
제 목 | 자유(子裕) 씨 종형제를 보림재(甫林齋)에서 만나 이야기를 나누다. |
날 씨 | 맑고 매우 덥다. |
내 용 |
금곡(金谷) 극여(克汝) 및 마을의 늙은 벗들이 방문하여 술을 마시며 즐기다. 자유(子裕) 씨 종형제가 보림재(甫林齋)에 왔기에 곧바로 가서 편히 이야기를 나누고 경민(景民) 씨가 마침 와서 서로 허교하다. 점심을 먹은 뒤에 손님을 보내고 정자에 오르고 밤에 율시 1수를 읊다.
|