初十日【甲子】
■〔乍〕陽乍陰乍雪乍風。冬上甲日氣。甚不佳也。遠村老正氏來宿穩攄。
■〔乍〕陽乍陰乍雪乍風。冬上甲日氣。甚不佳也。遠村老正氏來宿穩攄。
날 짜 | 1923년 11월 10일 / 癸亥 |
---|---|
제 목 | 원촌 노정씨가 와서 묵다. |
날 씨 | 잠깐 맑고 잠깐 흐리고 잠깐 눈 오고 잠깐 바람 불다. |
내 용 |
동상갑(冬上甲)의 날씨가 매우 좋지 못하다. 원촌(遠村) 노정(老正)씨가 와서 묵었는데 다정히 회포를 풀었다.
|