初八日【癸巳】
乍陽乍陰。奠掃諸位。未暮還巢。困憊莫振。見新聞。今初四日。仁川大暴風雨。舡隻多數沉沒云。族客三人來宿。
乍陽乍陰。奠掃諸位。未暮還巢。困憊莫振。見新聞。今初四日。仁川大暴風雨。舡隻多數沉沒云。族客三人來宿。
날 짜 | 1923년 10월 8일 / 癸亥 |
---|---|
제 목 | 여러 곳에 전소하다. |
날 씨 | 잠깐 맑고 잠깐 흐리다. |
내 용 |
여러 조상 산소에 전소(奠掃)를 하고 아직 저물기 전에 집으로 돌아왔는데 피곤함에 기력을 떨칠 수 없었다. 신문을 보니 이달 4일 인천(仁川)에 크게 폭풍우가 몰아쳐서 선척(船隻) 다수가 침몰했다고 했다. 족객(族客) 세 명이 와서 묵었다.
|