二十七日【癸酉】
自朝雨終日滂沱。甚於夏潦。長浚來。伏承河南翁兩代書。慰豁良多。室人以來初七八日間命來。其時乃時祀旁午也。壼務沒策。姑未知何以爲之也。以龜鶴高宅云事事大老丈下書於岳翁有惶悚分付云。甚悶甚悶。夜尤大注。至五更快霽。
自朝雨終日滂沱。甚於夏潦。長浚來。伏承河南翁兩代書。慰豁良多。室人以來初七八日間命來。其時乃時祀旁午也。壼務沒策。姑未知何以爲之也。以龜鶴高宅云事事大老丈下書於岳翁有惶悚分付云。甚悶甚悶。夜尤大注。至五更快霽。
날 짜 | 1878년 9월 27일 / 高宗15 / 戊寅 |
---|---|
제 목 | 집사람을 7·8일에 오라고 하다 |
날 씨 | 아침에 비가 내리다가 종일 퍼붓다. |
내 용 |
장준이 와서 하남 어른 부자의 편지를 받았다. 집사람에게 오는 7·8일 사이에 오라고는 했으나 그때가 시제사로 복잡한 때이다. 집안일에 아무 대책이 없어서 걱정이다. 귀학정 댁에 말했던 일로 대로장이 악옹에게 편지를 보냈다.
|