初五日【乙酉】
晴。送鼎兒植柳。補長麗山。發本府行。新塘族叔率其胤。作見婦之行。而拘於吾行。不得借馬。可恨。午火邑底。不遇相期之人。發向杜陵權子膺家留宿。
晴。送鼎兒植柳。補長麗山。發本府行。新塘族叔率其胤。作見婦之行。而拘於吾行。不得借馬。可恨。午火邑底。不遇相期之人。發向杜陵權子膺家留宿。
날 짜 | 1883년 3월 5일 / 高宗20 / 癸未 |
---|---|
제 목 | 약속한 사람을 만나지 못하고 권자응의 집에서 유숙하다. |
날 씨 | 맑다. |
내 용 |
버들을 심고 장려산을 보수하기 위해 본부로 정아를 보냈다. 신당 족숙이 며느리를 보는 행차에 말을 빌려주지 못하여 탄식했다. 약속한 사람을 만나지 못하여 두릉 권자응 집에서 유숙했다.
|