홈 > 문중 자료 > 일기 > 감계록(鑑戒錄) > 1권 > 1826년 > 1월 > 1일

감계록(鑑戒錄) 리스트로 첫 페이지 이전 페이지 다음 페이지 마지막 페이지 이미지+텍스트 본문 확대 본문 축소

KSAC+K02+KSM-WM.1823.4728-20100731.900110200001
URL
복사
복사하기

상세내용

상세내용 리스트
날 짜 1826년 1월 1일 / 純祖26 / 丙戌
제 목 6대조 장사랑공의 신주를 괴동의 춘양 할아버지 댁으로 옮겨 모시다.
날 씨 맑다.
내 용
6대조(六代祖) 장사랑(將仕郞)공의 신주(神主)를 괴동의 춘양 할아버지 댁으로 옮겨 모시게 되었는데 이는 종손(宗孫)을 제외한 제일 가까운 자손이 제사를 모시는 예법에 따라서이다. 옮길 신주에게 고유(告諭)하기를, 아무개가 감히 오대조고 장사랑부군 오대조비 유인 선성김씨에 삼가 고하옵니다. 조천(祧薦)의 예법에 따라 좋은 때를 택하여 지금 신주를 가까운 방손(傍孫) 아무개 집으로 옮겨 받들고자하여 그 까닭을 아뢰옵니다하였다. 식후에 모든 일가들이 동시에 신주를 모시고 가는데 아버님께서는 감기에 걸리어 몸소 모시지 못하고 겨우 마을입구에서 전송을 하셨는데 슬프고 근심스러운 기색이 역역하게 드러나니 마음과 도리로서 참으로 근심스러운 표정이었다. 이때 많은 눈이 쌓여 간신히 모시고 괴동(槐洞)에 도착하여 제사를 모신 후 망천(輞川)의 일가의 집과 가묘(家廟)를 배알하고 여러 집안 형제들이 저녁에 돌아왔다.

이미지

원문

丙戌
正月
初一日
晴。六代祖將仕郞公神主。移安于槐洞春陽族祖家。以最傍孫奉祀之禮也。其告諭辭曰。某(父啣)敢昭告于五代祖考將仕郞府君五代祖妣孺人宣城金氏。祧薦有禮。玆値吉辰。今將移奉于最長旁孫某之所。敢告厥由云云。食后合族同時陪行。父主時爲寒感所傷。未能躬陪。纔陪餞于閭外。悵然有怵惕悽愾之懷。情理固然也。時有積雪。艱辛陪到于槐洞。行祀后因拜謁于輞川各家家廟。與諸從兄乘暮還家。