홈 > 디렉토리 분류

가세잡기(家世雜記)6-신유일기(辛酉日記) 이미지+텍스트 본문 확대 본문 축소

KSAC+K09+KSM-WM.1801.4717-20170630.013610200002_6
URL
복사
복사하기

기본정보

기본정보 리스트
분류 형식분류: 고서-일기
내용분류: 개인-생활-일기
작성주체 류노문
작성지역 경상북도 안동시 임동면 수곡리
작성시기 1801
형태사항 크기: 29.3 X 19.6
판본: 필사본
수량: 1책 36면
재질: 종이
표기문자: 한자
소장정보 원소장처: 안동 수곡 전주류씨 정재종택 / 경상북도 안동시 임동면 수곡리
현소장처: 한국국학진흥원 / 경상북도 안동시 도산면 서부리

안내정보

가세잡기(家世雜記)6-신유일기(辛酉日記)
본 일기는 『가세잡기(家世雜記)』의 맨 마지막에 수록되어 있는 기록으로, 호곡(壺谷) 류범휴(柳範休)안변(安邊)에서 고향 안동 수곡리(水谷里) 대평(大坪)으로 돌아온 이후인, 신유년(辛酉年, 1801) 8월 11일부터 임술년(壬戌年, 1802) 2월 16일까지 호곡의 아들이 작성한 생활일기이다. 필체가 『안변종유록(安邊從遊錄)』, 『남귀일기(南歸日記)』, 『북성록(北省錄)』과 유사하여 동일인이 필사한 것으로 보인다. 이점에서 『가세잡기』의 성책(成冊)은 류범휴의 맏아들 류노문(柳魯文)으로 짐작해볼 수 있다. 호곡 류범휴는 마침내 신유년(辛酉年, 1801, 58세) 5월에 고향으로 돌아와 이듬해 4월에는 대산(大山) 이상정(李象靖)의 문집을 간행하기 위해 고운사로 행차했고, 6월에는 부인상을 당한다. 이 일기는 대체로 이 기간을 시대적 배경으로 하고 있다.
1차 작성자 : 박세욱

상세정보

『가세잡기(家世雜記)』의 맨 마지막에 수록되어 있는 기록으로, 류노문(柳魯文, 1777~1813)신유년(辛酉年, 1801) 8월 11일부터 임술년(壬戌年, 1802) 2월 16일까지의 일상을 일기형식으로 기록한 자료
개괄
본 일기는 『가세잡기(家世雜記)』의 맨 마지막에 수록되어 있는 기록으로, 호곡(壺谷) 류범휴(柳範休, 1744~1823)안변(安邊)에서 고향 안동 수곡리(水谷里) 대평(大坪)으로 돌아온 이후인, 신유년(辛酉年, 1801) 8월 11일부터 임술년(壬戌年, 1802) 2월 16일까지 호곡의 아들이 작성한 생활일기이다.
총 32면에 쓰인 이 자료는 1면당 11-14행으로 필사되어 있으며, 초반부의 행초서를 제외하면 모두 읽기 어려운 초서로 필사되어 있다. 필체는 『안변종유록(安邊從遊錄)』, 『남귀일기(南歸日記)』, 『북성록(北省錄)』의 것과 유사하여 동일인이 필사한 것으로 보인다. 이점에서 『가세잡기』의 성책(成冊)은 류범휴의 맏아들 류노문(柳魯文, 1777~1813)으로 짐작해볼 수 있다.
호곡 류범휴는 마침내 신유년(辛酉年, 1801, 58세) 5월이 되어서야 고향으로 돌아왔고 이듬해(1802) 4월에는 대산(大山) 이상정(李象靖)의 문집을 간행하기 위해 고운사로 행차했고, 6월에는 부인상을 당한다. 이 일기는 대체로 이 기간을 시대적 배경으로 하고 있다.
작자 소개
류노문의 자(字)는 선칙(宣則)으로 그의 사적은 전혀 알려진바 없다. 대산 이상정(李象靖, 1710~1781)의 아들인 이완(李埦, 1740~1789)의 딸과 결혼하여 치임(致任), 치검(致儉, 1807~?), 치엄(致儼, 1810~1876) 등 세 아들을 두었는데, 모두 류치명(柳致明, 1777~1861)의 문하에서 수학했으며, 치엄에게는 『만산집(萬山集)』이 있다.
상세 내용
시작하는 8월 12일부터 23일까지는 한평(寒坪) 회문(晦文, 1578~1818)과 중부(仲父) 류낙휴(柳洛休) 등과 함께 예천(禮泉) 과장(科場)을 다녀오는 기록으로 채워져 있다. 이후 집안사람들이 득참(得參) 소식, 친인척들의 왕래, 부고, 모친의 행차, 아우 수정재(壽靜齋) 류정문(柳鼎文,1782~1839)과 자신이 공부한 책들, 가솔들의 변화, 각종 제사를 지낸 기록, 주고받은 편지, 부친인 류범휴의 왕래와 건강, 부친께 수학한 것, 농사일, 문병, 11월 23일부터 12월 1일까지 해저(海底)에 다녀오면서 챙긴 인사들 등등이 집안 장남의 눈으로 기록되어 있다. 해가 바뀌어 임술년(壬戌年, 1802)은 류노문이 26세가 되는 해로, 일기의 내용은 이전 해와 마찬가지로 평범한 일상들이다. 문상(問喪)으로 새해를 시작하며 13일부터는 모친의 환우가 기록되어 있고(이해 6월에 모친상을 당함), 공부하기 위해 학서암(鶴棲庵)에 왕래하며, 주고받은 편지, 중부(仲父: 류낙휴)와 계부(季父: 류현휴)의 움직임 등이 기록되어있고, 2월 16일 치통을 앓은 것과 문장(門長)의 부고를 끝으로 일기는 끝이 난다. 주로 등장하는 공간적 배경은 대평(大坪), 일직(一直), 임당(林塘), 해저(海底), 소호(蘇湖), 사촌(沙村), 고산(高山), 도산(陶山), 유곡(酉谷), 용담(龍潭), 원파(遠坡), 의인(宜仁), 학서암 등이다.
이 일기의 내용은 『안변종유록』, 『남귀일기』, 『북성록』의 작성자가 류노문임을 확신하게 해주는 단서들이 많이 들어 있다. 한편, 비록 짧은 기간이지만 고향으로 돌아온 부친 류범휴 뿐만 아니라, 중부(仲父) 낙휴와 계부(季父) 현휴의 행적을 추적할 수 있는 유일한 자료일 것이다. 류범휴의 문집에 실려 있는 연보(年譜)의 주석에 따르면, 1801년 5월에 집으로 돌아와 구업(舊業)을 정리했다고 하므로 자신이 지난날을 회고하면서 『가세잡기』를 편집했을 수도 있을 것이다. 그렇지만 『고성종유록』과 변증자료들을 제외하면 모두 아들인 류노문의 일기에 근거하고 있다는 점을 고려하지 않을 수 없다.
1차 작성자 : 박세욱

이미지

원문 텍스트

가세잡기(家世雜記)6-신유일기(辛酉日記)
辛酉
八月
十一日。
微雨晩霽。午後與晦則發科行。晦則宿淸閣。我向校洞。仍訪見金吏百昌。蓋李兄所指揮寫手也。仍宿東郭。聞南原惡報。■慘怛。 十二日。
晴。晦則朝前下來。百昌又來見。使之書數行。足可用也。可喜。與之約行。仍發行。抵愚安。兒憂少可。可幸。午飯後急策抵酒泉。日已暮矣。夜訪見東成李兄舍館。校洞兄赴右。 十三日。
陰。曉還送人馬。余舍館在快賓樓後十步許張吏家。而主人頗不良。有事主客輒生風浪。可惡。少主猶勝。似■■可慰。且科儒彌滿塡街。行不正足。門內老少亦多至。房舍不能相容。可苦可苦。仲深誠伯已先余來住矣。訪沙村湖上宜仁舍館。 十四日。
晴。兄弟俱患腫毒。可閔。三叔侄試紙買置。仍打印。 十五日。
晴。川前叔主與雲谷兄主及晙從近從來到。 十六日。
晴。山陽人馬因事來到。姊兄與甥輩遣書盛速。舍弟不得已强疾發去。日暮出街頭。待仲父主不來。聞沙谷李丈不淑於客次。慘矣慘矣。 十七日。
晴。午前仲父主父子曁浦上兄主至。送人馬于金吏。而已金吏復至。蓋中路相遇而來也。酉谷兄亦來到。 十八日。
晴。仲父主微有胸腹痛。邀朴君光復用正氣散解毒散。少得效意。舍弟自山陽還來。次從亦來到。 十九日。
晴。仲父主患候如昨。而門內及知舊迭來診候。還添症候。可閔。入塲中與成人有橫端。割半搆幕。仲父主又失攝。夜間倍劇。伏閔不可言。又邀醫用藥。 二十日。
晴。曉仲父主起坐。勸入塲中。不得已隨衆入去。而心甚不安。彭錫次俊則留看病側。少焉懸題前面。但揭詩題。科儒沸然往訴。久之乃懸賦題云。詢于四岳。闢四門。明四目。達四聰。門接中川前叔主先呈。而誤漏書題一字。可恨。吾三從兄弟急於出場。橫竪呈納。舍弟自筆少遲。撤接前出來。仲父主患候似安。伏慰不可言。 二十一日。
晴。送金谷弟於金谷。欲借轎與馬。蓋仲父主明日當還歸。而難於徒鞍也。入塲定接於柴門內。不與人競。自得安寬。可喜也。酉谷兄夜入塲達曉。 二十二日。
晴。仲父主患候漸得佳意。扶護入塲亦不添害。伏慰可言。疑題出於中庸至誠盡性章數層節。仲父主所作頗有可望。從兄主又書寫。舍弟又懸尾耳。午後出塲。仍發行。群從兄弟皆徒步抵愚安。人馬沓至。便作店幕。令人代悶也。東城兄主宜仁李從姊兄亦同宿。 二十三日。
晴。食後發行。騎牛到東郭。人牛又自家中來至。午後發行。薄暮抵家。庭候姑安。而室憂又闖肆。可悶。夜展足安睡。可喜也。昨聞內龜金彝則終塲揮塲。 二十四日。
晴。 二十五日。
晴。往大坪。路遇伯從叔主。拜謁後仍入大坪。修諸宅人事。聞盈德■禮吏過去。水柳闕然無一掛榜。老儒寃屈。慨咄良深。午後越還。聞川前姑叔得參。可慰。 二十六日。
晴。聞李愼可得儁。可喜。慶州李姨叔來訪。蓋自東堂試所來也。白洞兄主又來訪而去。室憂蒼黃可悶。 二十七日。
晴。山陽伻來到。姊氏以來月初一日。 定半于豊縣。 二十八日。
晴。山陽伻還去。美谷姑歸夫家。舍弟始孟子。昨■夜室憂蒼黃。可悶。 二十九日。
晴。愚安奴子牽馬持書而到。蓋湖上兄主自咸昌還來。而借愚安人馬而來也。鬣者則留置。而奴奚卽還送。聞蘇湖李令呈由下來。而吾家鬣子見斃云。甚爲惻然。不在貨也。聞雲洞兄主納贖還歸云。積囚之餘。猶爲多幸。食後父子兄弟出街頭以待府行而不至。罷還。丹丘倅金熙周以東堂副試過前去。歸路暫見新川李戚丈之來下村者。聞海底金明仲氏曁淸河宅兩少俱健。老儒可幸。金彝則揮塲之說。竟歸虛。可怪。 三十日。
晴。昨夜雲洞兄主從兄弟來宿前家。暫往見之。湖上兄主兄弟來餞伯姊氏。 九月
初一日。
晴。曉起治伯姊氏行。父主帶去。至東成。仍向川成。起伻蘇湖及新谷。午看收獲田禾。余亦始論語書。而苦多事故。全未用工。愧歎愧歎。浮浦李叔以慶山宰請送書。欲買吾家胡鬣。以已見斃於京中。答之。暮偕二弟往見新川族妹。其行在明曉故也。 初二日。
雨。爲行李多悶。午後雨晴。芝村金戚兄來訪。暮內行人馬還來。知各處安報。可喜。 初三日。
陰。聞林塘婢子產後受風。發熱症甚不輕云。可悶。 初四日。
晴。往世谷看洪太秋收。作一石七斗。新川兄得捷東科。榜聲猝至。可喜。夜室憂蒼黃。目不交睫。可悶。 初五日。
晴。室憂不差。可悶。聞林塘婢子之病得差。可幸。 初六日。
晴。舍弟往林塘看崇從打作。暮湖上李令來訪。 初七日。
晴。與李令往大坪。仍偕湖上兄主來宿。聞海底興陽叔主病報猝至。高川內行晨夜馳去云。不勝驚慮。小叔往鞭衢看打作。 初八日。
晴。李令歸。內行約以今廿二日津去。大坪兄主亦越還。 初九日。
晴。平明行茶禮。食後往鞭衢看貴孫打作。聞丹丘倅俄過此處。而未知興陽叔病報。可鬱。得鯉魚一尾。 初十日。
晴。陶谷李友來訪。父主還次。興陽叔患候似得安定云。可喜。 十一日。
晴。父主往書堂。再明爲享祀。故入齋耳。仲父主與舍弟又入齋。 十二日。
晴。往冊市看正太打作。田疇不成貌樣。不得已奪種子還。時入書堂問候。不得入齋室。仲父主湖上兄主舍弟出杏壇。相見而來。 十三日。
晴。父主兄弟舍弟還來。是日用八人折草。 十四日。
晴。巨村金上舍百趾來訪。是日往遠坡看雲三打作。仍訪諸宅。朴君光復來見於旅店。 十五日。
晴。得東成書。 十六日。
晴。送人東成。爲買藥也。白洞兄主自川上來見而去。舍弟往烏谷看千太打作。河村兄主又來見而去。夜訪止谷權友于前家。 十七日。
昨日眉谷昏伻來到於前家。新塘金丈來訪。 十八日。
昨暮東成送人還來。而藥二材見乏。不得貿來。可悶。川前金友來見。借去珠簾。炒剪藥物。 十九日。
雨。父主赴先王誕辰哭班。蓋誕辰在廿二日。而東成新行發行於明日。而借馬於此。故今日未免冒雨而行。不勝悶慮之至。權友以雨未歸。與之終日談話。金醫復大亦冒雨來訪。暮兒奚見還。知東成行旆無撓得抵。伏喜。 二十日。
晴。權友金醫皆歸。仲父主往川上新塘等地修人事。海底叔主不知父主府行委來。不聊而還。誠伯自一善始還。留宿。 二十一日。
晴。仲父主還返。誠伯越去。武夷伻來到。而從嫂停行云。 二十二日。
晴。曉帶內行至申坪半程所。湖上人馬不來。午飯後進站至龜尾。湖上人■(馬)牛住此。遞駕踰嶺。人牛不實。艱關到底。日已暮矣。主家無事。退可自高山纔下來。李令往宣城姑不還。 二十三日。
曉雨晩晴。修村中數家人事。見川前從妹。又見河東宅李上舍丈。自府中哭班纔還。言父主微有食滯之愼。不勝驚慮之至。聞尹行恁金履翼二人。以時議伏誅。金樂敎之弟以秋解入格事。刑訊云耳。 二十四日。
將向沙村。李參奉丈以劇憂借馬。不得已借之。仍留。李令自金堤始還。人馬至暮不還。可歎。 二十五日。
晴。朝人馬始還。食後仍向沙村。步踰澤嶺。至妹家。妹兄往花府都會。永川李友亦來在。無主家。與村中一二少友伴宿。妹氏從兄弟率兒皆無事。可幸。往候持憲丈。龜尾錦溪丈堂侄金丈等亦在座矣。暮聞榜聲。沙村一人金淸進。安東二人貢生權永翕劉白石之孫云耳。 二十六日。
晴。發還。歷弔柳同知殯次。路上見猂馬躍至。小奚仍失轡。急急下馬逐之。而兩鬣交橫。幾失行裝。笑歎。小奚頻頻落後。不得已棄之而來。到錦水下。又見一鬣奔至。見甚驚惶。因一客牝馬前導而去。我得無事。是不免幸人之不幸耳。過川前。聞榜音寂然。老儒■(累)皆◘見屈。可歎。乘暮到家。雨又下矣。父主已還次。渾節均安。可慰。 二十七日。
雨。小奚宿川上。朝始至矣。前家昏伻來到。而涓吉在至月■(十)七日云耳。 廿八日。
寒。夜房突失溫。父主微有感氣。不勝慮悶。明日將發野成奠掃之行。而親憂如是。且老慈只與小妹看當蘋藻。種種悶歎。水谷枝坪兄及玉如來訪而去。聞李愼可得參會榜。極可柏悅。無何得安邊柳益範書。知鶴兒能無恙云。如得異域消息。可慰。隱嶺書及泮人書見到。薄暮季父主行次迎拜欣豁。兒憂亦向差云。尤可喜也。 廿九日。
小晦。雨。父主患候向減。而仲父主又患胸腹。一慰一悶。松明行以雨停。校洞李兄冒雨來到。 十月
初一日。
晴。父主三棣聯轡往松明山。李兄亦隨去。食後與二弟往大坪而還。 初二日。
晴。湖上兄主沙村兄主以墓祀殺牛監封事來。水谷新用〖塘〗客亦來。表準與其豊縣妹兄來訪而歸。 初三日。
晴。明日卽林塘會奠。而吾家亦欲行羅谷墓祀。 初四日。
晴。行高祖位墓祀。湖上兄主父子來參次。語大山所會者六十餘人。參陶軒位墓祀及進士位墓祀。飮福訖。以上座令巡山左右麓。薄暮到家。新谷伻還來。而葬事以獄囚未奔哭停止云。未知於禮何如也。 初五日。
書賀儀。討大坪便付湖上矣。聞大坪伻數日後發去云。 初六日。
晴。暮父主三棣聯轡還返。李兄亦還。喜甚。然父主又添宿愼。可悶。夜與李兄聯枕。 初七日。
晴。父主幸得梳洗。與諸父行達施洞墓祀。參議位墓前有三箇柯木新生。整方均齊。如人故植。且染丹可愛也。歸時歷候大坪伯叔主。微有愼候。未得參上墓。是日李兄歸去。蓋此兄今行。非但參松明禮謁。實冀觀海而來也。 初八日。
晴。季父主歸。日氣頗陰冷。老人行事伏慮。得湖上書。愼可聞喜宴在今十二日云。靑松巨村兄主。自海底來訪。穩敍而去。仍欲留看纂註增補刪校疊出之役云耳。聞興陽叔主患節減得大分數云。喜不可言。水谷平海叔主。新塘兄主兄弟。宗家英陽客來訪。舍弟以川前朱簾事。大得唇謗。可歎。 初九日。
晴。待東成姑氏于松下。遇商人。買得一釰而還。而已妙洞兄主陪板輿而至。可喜。暮春陽李叔慶聃自蘇湖來訪。與之伴宿。 初十日。
晴。厚汝與晦則作北縣行。李叔歸。午與李兄步往大坪。修數處人事。巨村兄主與溫惠叔主曁從兄主兄弟。看增補之役於沙村宅。暮還家。聞五美谷金英敎發配于北道茂山府。暮湖上伻自大坪來到。蓋欲率去菊洞內行者。半程在明日。而新恩到門在再明故也。 十一日。
晴。送得奴於湖上。李兄歸。進士叔主越來。與姑氏相見而歸。聞湖上兄主赴湖上到門。誠伯帶其內行亦赴湖上云。 十二日。
晴。父主疝氣似復發。昨夜試桑灰水。朝來似有效意。而過毒不能久試。可悶。得奴還來。知到門無事過行。大坪兄主與際可氏。未免受辱云。可笑。仲父主往馬嶺。書床石前面大字而還。 十三日。
晴。斗巖叔主來訪。禹師載德來宿。求衣。脫冬衣一件與之。蓋昔年盈德襄禮時使之經眼山地也。河村兄主新塘兄主來訪。海底人馬還來。舍弟無撓抵達。可幸。 十四日。
晴。往大坪。適逢金文學丈眞城之行。仍看貴太打作。暮歸。 十五日。
晴。仲父主作鍾陵行。酉谷兄昨自水谷來訪。仍向靑鳧。 十六日。
晴。往上朴谷看收獲。仍上舊居厓下看古井與池塘頹廢作畓。令人有感古之懷。與占業閑坐說昔事。其人頗嫩嫩不厭。前時事可聽。谷家媼食饋山果。蓋不忘古誼也。向夕由抹堂前還家。蘇湖伻忽到。誤聞父主患報。驚慮委送也。知均致無事。可喜。牛羘一部持來。夜作膏進庭闈。 十七日。
晴。還送湖上伻。 十八日。
晴。是拃油得房燈數升。蓋日前湖行時買油材於沙村。 十九日。
陰。厚汝還到。武夷先送人馬始到。酉谷兄自靑鳧來還。 二十日。
風。往花塘。參從祖祖母墓祀。三峴東成兄主。自馬嶺石役所來訪旋歸。見仲父在鍾陵書。聞牛峽患報。迤往其處。老人寒節遠役。可悶也。湖上兄主偶得鼻末毒腫。可慮。 廿一日。
晴。騎牛向砧谷。歷候大平。路逢斗巖叔主。方往宗宅新行。明日仙巖先塋。亦爲改莎草云云。午後。到塋下。河村兄主兄弟已來。始役斫土。終日看役。投宿命三家。 廿二日。
晴。鷄二鳴起坐。待曉燭炬。上山告破墓。仍始役。日晡。仲父主自牛川直到營下。俄已。父主曁堂叔主及大平從兄主兄弟數人來赴。門內若干人亦來看役。午後。兩墓訖役。仍行祭祀飮福。歸家。日幾生曛矣。厚汝纔還矣。酉谷兄路中別送。甚悵。夜見舍弟書。蓋來自仲父之便耳。 廿三日。
晴。厚汝終日寒戰大痛。可悶。菊洞內行明日自湖上來。故湖上兄主送人牽馬去。書送湖上書。仍付書安邊於李令還仕便。使送之泮村魚書房家。夜小虎來瞰。家狗終夜相鬪。不得寐。 廿四日。
晴。厚汝病夜取汗小愈。可喜。 廿五日。
晴。曉起行亡姊冤祭。慘惻何言。朝見誠伯書。知已昨暮帶內行來抵。又奉湖上書。渾致姑無事。而李令欲於再明發上京行云耳。家鬣亦見還。從君病漸就平。可喜。 廿六日。
晴。昨暮東成隸來到。食後。謝答還送。誠伯景實來訪。在家不能做一日。工夫。今日始齎糧入卜地寺。歷拜小曾祖母塋墓。到寺。臨河權丈已與其幼子來留久矣。堂侄權燂甫及其從弟秀才來留。僧輩方浮紙。乾取於房突。過溫過紛俱可悶也。 廿七日。
晴。權友歸。是日。卽億齡冠禮。在山未見。可歎。夜房舍過燠。茵紙數層而宿。氣甚不快。 廿八日。
晴。厚汝至。承家書。仲慈又經一番震盪。深切悶慮。小奚歸付書庭下。房舍甚擾亂且燠熱。欲移住仙菴而做客亦瀰滿云。可難。夜始論語第二卷。 廿九日。
晴。聞岐村門長喪。 三十日。
小雨。復讀學而篇。蓋讀五十遍不能熟誦。故改讀五十遍。市便聞家奇。 十一月
初一日。
晴。權丈敎其子通史。是朝反爲其子駁敎。可笑。權丈暮自河上還云。途中見彩虹起東天東北間。又有白虹橫貫。未知信否。權秀才下去不歸。夜風甚大。 初二日。
晴。承家庭小牘。知渾節均宜。慰喜。糧饌來。夜。流商三人來宿而去。 初三日。
晴。權秀才自仙菴歸。言做客皆下去云。 初四日。
晴。朝食後。省候庭下。鼎席姑安。而仲慈又添患數日。今日始起坐矣。高昌兄主及水谷新塘客來訪。下村臥村來新行。今日來到。母主與姑主去見而來。前家加冠者。以其季母祥事往陽洞。不得見突變。可歎。南升兄主下來。蓋美谷醮行明日發去也。紛撓不能多受課讀。僅授八佾一篇。日暮歸泊山中。山上望見咫尺仙山。錦峽銀瀑。羃雪愈奇。令人神遊。淸興可愛。不欲離也。夜。緇徒又乾取紙地。房舍甚燠。氣薾神困。可悶。謄國朝記略畢手。 初五日。
晴。晨起默誦學而爲政篇。朝後。厚汝下庭下。暮厚從還。夜。移宿板房。 初六日。
雪。曉起有惡心症。不能誦讀。權秀才下去。 初七日。
晴。宿下板房。夕乃還大房。 初八日。
小有陰雪。午晴。臨河權某來宿。夜間僧輩作木末餠。無供養。 初九日。
晴。緇徒自府中來云。本倅以營臬指揮。曉頭發去營下。未知何事。而或曰。以河東獄事按覈使下來也。僧輩以修楔事僧俗聚擾可憫也。朝觀老僧病臥板小房。其形骸不忍接問也。權秀才歸。權丈父子及昨日來者下臨河。得獻庭書。知渾節均安。各處安信。又可慰也。府來高人來宿而去。臨河金僉樞是日喪配云。 初十日。
晴。權秀才束裝去龍潭寺。奉乭來聞前家新郞退床。聞權秀才住仙寺云。 十一日。
晴。僧輩布穀房舍。暫避板房。自數日前。始寫痛慕錄。 十二日。
晴。松石僧來浮紙地。權丈父子及其侄同爲上來。 十三日。
晴。權侄下去。 十四日。
陰。房舍又納乾紙。過燠。來避板舍住。金納事來見。因緇釋下村便付書庭下。得答書。以久喫苦楚。使之促還。違敎不聽。再明欲撤歸而虛往虛歸。甚可愧也。眞寶修正寺僧。欲結冬於此寺來矣。權丈有出入處下去。托其幼子。使之課訓。 十五日。
寒。明日欲撤還。故夜間與緇釋說古談。夜深月輝。進菁餠。 十六日。
陰寒。午以餘糧五六升作飯饋僧徒。仍下來。僧輩頗似有缺悵之色。未知內亦然耶。庭候姑安。大幸。 十七日。
小雪。早朝行至日茶禮。是日卽伯從叔主生朝。作壺榼送之。沙村平信。自大平得見。自書堂送來禮書。謄出次兄弟許各一編。是與村人引次未了。見億齡突變後。丰儀可愛。 十八日。
雪。明日卽龜峴繼外祖妃諱辰。作書送蘋藻。龜伻回。內兄往丹丘姑未還泊云耳。臨川兄主來宿。看三賢書。 十九日。
晴。始寫禮書一丈。美谷叔主臨川兄主同爲來寫。是日大卜家祀神作怪。村婆靡然可笑。時有氏歷枉。仍向知禮。付書妹家。水谷新塘兄來。學中庸於庭下。靑杞吳書房來訪。仲宅作樻子。可容數石。吾家亦前日作此。可容五六石。父主食後。每有壅滯漲滿之症。常試茶飮。◘便伏悶。 二十日。
晴。河村兄主來候而去。盡日紛酬。不得看讀。可歎。厚汝來宿。讀中庸。 廿一日。
晴。送人湖上。午後與美谷叔同行。往問水谷佳丘宅祥事。父主先還。仲父主留宿。與白洞兄主約行北縣而還。德林上逢龜峴內兄。暮向喪家也。夜風甚大。 廿二日。
陽寒。仲父主還。內兄亦來。湖上伻犯昏還到。知均致無撓。可喜。夜離宿仲宅。蓋明日發北行。而慈氏以■今日爲吉故耳。 廿三日。
晴。促食拜辭。往遠坡地境。叔主白洞兄主倚馬待余。仍並轡。步踰金塘峴。峴上大坪駒子逸步。使三奴合力追執。日已向晩。可嘆。暫入桂谷人馬療饑。遠坡叔上舍兄直投陶山。余歷入修浮浦人事。見喪人戚叔主饋果品。仍宿于宜村從妹家。大致均安。可喜。 廿四日。
晴。蓐食促鞭。陶山諸行姑未發。與上舍兄主謁廟奉審。仍由幽靜門入巖棲軒。奉玩先生杖屨及筆硯。望寒泉淵臺。有高山景行之慕。步踰石磵臺。過孝子庵。遇雪。暫入路傍酒店。雪止。中火孤亭子。夕又大雪。馬不得行。日且暮。不得已入宿立石權家。饋酒頗致款款矣。 廿五日。
朝前發行。遠坡叔歧向黃田。蓋成令公在此也。與上舍■兄到龍潭哭几筵。與棘人相向哭甚哀。上舍兄主來。聞又遭其渭陽兩喪。朝飯後卽越去。我亦見弟嫂及侄兒兄弟。仍越去海底。哭山齋祖主几筵。仍修內外人事。興陽叔主愼節甚悶慮。向夕越宿龍潭。以感氣苦痛。晦則亦以感冒委臥數日。魯衛之政可嘆。 廿六日。
晴。兄弟强櫛梳洗。主家設肉饌。不忍咽下。撤下。往水源哭殯。見喪人內外。仍還龍潭。暮。三山永川兄主來弔。蓋與徽文兄主並轡。而其兄直向海底云。參夕祭後。以大人漬綿告文告之。嫂氏與其孀慈哭於間房。冤呼叫叩不忍覩聞。暫避村舍。夜深俟人奠物行盡後來宿。■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■酉谷來卽討歸。可悵。 廿七日。
晴。曉起參朝祭。食後與舍弟及齊七。往海底。修喪家人事。始見旺洞從姑母。旺洞外內皆赴喪家。不往旺洞。仍與上舍兄主遠坡叔氏。約行明日下直諸處。興陽叔主臨別。深致缺悵。令人不欲離辭。抽架上內賜新書奉玩而歸。 廿八日。
晴。與主人及舍弟別。來尋鄕路。行三十里。迃川中火。站逢同行。日已向暮。同向瓮泉。中路路黑林深。三行皆不知路。不識店舍遠近。甚惶恐。信馬行。夜行十許里至瓮泉。叩門酒店。乃前奉陪大人京行時。入處也。呼酒飮數杯。仍夕食。甚幸。 廿九日。
小盡。曉雨卽止。食後發行。曉雨仍成凍。路上作玻璃世界。馬一步十仆。不得加足。十餘里往往徒步。午至東成。是日卽內伯從氏晬辰。與諸從昆季設饌。請上舍兄主。同爲杯酌。盡夕而罷。夜風。 十二月
初一日。
晴。與伯兄主同轡返庭。父主又添寒感。委頓已數日。伏悶不可言。三慈姑安。大幸。仲父主以別廟差祭。領蘋藻。往水谷。夜內兄聯枕。 初二日。
晴。仲父主朝還。內兄主還歸。馬嶺喪行。自沙村。今夕返去。使洞軍。支待於外友而送之。萬奴自愚安還。知渾節姑依。可幸。水谷諸兄來授經傳去。 初三日。
陰。父主巾櫛。伏喜。送人武夷。仍付書東成。 初四日。
雪。▣▣自武夷東成還。浮浦以慶宰請乘去牝鬣。作洞會。自今夜每夜▣把。爲防賊計也。 初五日。
晴。 初六日。
晴。輞川從妹兄來訪。仍留宿。 初七日。
晴。金兄歸。豊縣兄主。入反浦之行。歷訪。仍爲發去。從妹婚說。發於新川李高山家。有許意云。 初八日。
晴。 初九日。
晴。往大坪修人事。伯從叔母忌辰在明日也。征叔從再行。裵俊道成。亦於是日。往再行云。 初十日。
雨。可元妻物故。可慘。劉占生女。胞衣不下。可慮。 十一日。
晴。白洞兄主來訪。南升兄主來宿前家。相見。 十二日。
晴。劉占始下胞衣云。小叔得男。又順解云。可喜。 十三日。
得愚安書。大致姑安。可幸。 十四日。
晴。夕風雪。得東成書。有邦慶方頒事來。而又有稱慶之之典云。若聖上經聖痘。則臣民之幸。曷有已哉。湖上新恩來訪。仍宿。夜姑氏以風頭苦痛。甚慮。吾亦痛頭。 十五日。
寒甚。姑氏少愈。可慰。新恩冒寒向大坪。占婢連以雜症。未離人鬼關云。可悶。愚安兄主自丹邱宿大坪來到。 十六日。
寒小解。可元妻送葬。夕與從兄往問遠臺兄主親患。見貿蔘二根。爲一兩二戔。而價爲七兩半云耳。晦則宿浮浦來還。可喜。聞安傑。又經驚風。可悶。連夜房舍甚冷。可歎。 十七日。
晴。愚安兄主還。送海底人馬。山雲李殿中有昏意於仲宅。李高山又欲送許書云。可謂兩手執餠。未知決意何處。爲宜也。丹骨吏送來粧歷一件。 十八日。
晴。是日吾生朝。慈氏作餠飯。食之。回思昨年是日。■遠滯北關。如昨日。而已年周矣。大坪山月叔以其妹新行。借毛物雜物去。伯從叔主兄弟斗巖叔主酉谷叔主來訪而還。李上舍奴子。來傳口札邀請。夕食後往大坪。愼可自眞城纔還。白洞兄主亦下來。夜話。不覺鷄三鳴矣。 十九日。
晴。李上舍往林塘冤墓。我先還。而已上舍與誠伯來宿。聞成主以殿第不好。治簿束裝云耳。 二十日。
晴。朝霧。新恩歸。誠伯還。校洞兄主來省。仍宿。西門內藥局人來督藥債。 二十一日。
晴。李兄歸。湖上兄主越來。終日而歸。億金昏伻來到。昏日在來月十八日。令人代幸。書堂歲饌來。初孫又納靑魚。 二十二日。
晴。昨日快珠歸。禮書謄書畢手。 二十三日。
晴。自湖上山雲許書來到。旣已摧書於新川。不可遽然許此。姑以權辭答送。以觀新川可否。 二十四日。
佳阜叔主宗家兄主來訪。而夕兄弟往問下村病患。 二十五日。
晴。美谷叔自愚安還歸。知均致姑安。甚慰。渭洞昏日在明。章服諸具。借去。遠坡豊山兄主。以堂會事。來話而歸。 二十六日。
晴。仲父主與二季往大坪而還。誠伯致實。亦來。謁廟下而還。蓋伯從祖母主諱辰。亦在明日。故相往來謁廟而歸。聞川前從姑氏來大坪云。新川許書至。 廿七日。
晴。鷄鳴而行祀。情事寥廓。食後往小叔家見新生兒。仍看作木履。是日結杵入幕。仲宅改突俠房。 廿八日。
浦底宗人來訪。仍付高山答書。川前叔主斗巖叔主新塘兄主越來。東成姑氏與之偕往。夕東成小奚來致書饌。 廿九日。
陰。父主兄弟往大坪而還。東成伻不往大坪。直走東成。可痛。夕余有寒束頭痛。達夜甚苦。除夕日甚是悶事。 三十日。
寒。病氣得差。可喜。暮祗謁廟宇。寒甚。病不快。不得越候大坪。可恨。 壬戌
正月
初一日。
晴。曉起謁庭闈及仲宅。祝南山之壽。後謁廟下行茶禮訖。歷謁村中祠宇及老人。食後陪往大坪。中路遇諸從叔兄主及聖可叔侄。湖上兄主冒寒自湖上昨日來。還湖上。沙村亦平安云。有漆溪云云事。竟致落空。政是世間事無不有之。謁大坪兩祠宇。修外內諸人事。迤往上村而來。與誠伯暫話而歸。姑氏與從姑氏。今初四越來云耳。夜深。與諸少遊樗戲。新川兄主叩門求藥物。弟輩往問之。已變出矣。夜深後。弟輩還。來日又東坡宅琴期。大坪歸路暫問之。 初二日。
晴。朝。往問喪次。無至親無頭緖之喪。何以送終也。尤極慘然。 初三日。
晴。白洞兄主往問喪次而歸。板子良貝。復貿來於道谷。送人申村。見湖上書。 初四日。
晴。季父主校洞兄主枉駕。姑氏與從姑始還。從叔主亦來宿。聞美洞追削之奇。 初五日。
晴。喪家大斂。無入見者。仲父主不得已與一直祖主見之。季父主往大坪宿不歸。 初六日。
校洞兄主歸。往看喪家成服。季父主自大坪還。 初七日。
晴。仲父主往東巖修稧所。仍向日家。昏日在三月廿後。正月廿八云耳。是日修補仲宅夾室。 初八日。
晴。季父主迤向瑟谷。以庭命三從兄弟來。住卜地寺。定下板房。夜冷甚。又外風。可苦。 初九日。
晴。億金因事來見而去。冠禮在明云耳。小叔以龍潭送伻事來。授晦則書柬而去。知庭候仍安。伏慰。權丈父子及其侄秀來還別。暫相見。 初十日。
晴。聞成主以大司諫遞召。 十一日。
陰。以明日祀故撤歸。白洞兄主以參祭來。湖上兄主自海底亦來。聞以營關撤樊相享于道淵書院。去其影于白雲洞云耳。陶山島村孀家以堪輿說。撤去試士壇碑閣。金敎官呈單有辭欲自效改建。士林還單申以不必。然自院中方改建。而雖改建又欲撤之云。婦女之見。甚是悶歎。山陽伻來到。聞甲侄順經痘患。諸致皆好。甚慰。旺洞從姑來大坪云耳。 十二日。
晴。鷄鳴。行祀訖飮福。付湖上書于誠伯坪成行。答山陽書于回使。■■■■■今日亦雨谷兄主諱日。■■自美谷來送蘋藻甚勤。可喜可悲。雲洞兄主亦來見。億金勝冠來見。午後。三從兄弟來住山菴。歷路拜小曾祖母墓。臨河少流五六。以謁墓事再來宿。暫相見。 十三日。
晴。夜聞村童狂語。可破寂。 十四日。
晴。以明日茶禮又罷歸。慈主胸脅牽引之症。得差。伏幸。仲父主與小叔往大坪。蓋伯從祖妣諱在明故也。父主往拜廟下而還。 十五日。
晴。淸朝行茶禮。食後。往大坪謁廟。仍修內外人事。厚汝迤往輞川。吾兄弟越來。歷入遠村宅問病。作藥丸小許而仍上來。辭庭闈。上鶴棲庵。微曛。登後峯看月出。 十六日。
晴。臨河權氏老少五六人來宿。夜作飮食。暫相見。 十七日。
晴。奚奴持粮米一斗來。略遊松亭浮紙所。仍暢敍幽情。落淵鳴雷。仙峽飛雪。俱盡可愛。 十八日。
晴。得家書。仲母又病宿患。可悶。淸閣叔主昨日來今日歸。東成兄主姑留。輞川從姊來覲。武夷從嫂明日來云耳。湖上內行以事故停止了。今日是齊約聚會耳。 十九日。
晴。寒甚。 廿日。
晴。因市便得庭牘。武夷從嫂昨日來歸。湖上內行以廿七日定來云。東成兄亦已歸去。不得往見。可悵。達蒙母昨夜物故。可慘。 廿一日。
晴。朝。因達蒙母葬。奴輩來見。付書庭下。晦則忽得眼眚癈讀。可悶。玄谷族祖自黃寺來宿。 廿二日。
晴。舍弟眼眚得差。可喜。玄谷祖歸去。 廿三日。
晴。夜雪。 廿四日。
朝霧。以再明祀事及昏事姑罷歸。仍往大坪宿。 廿五日。
晴。鷄鳴行祀。蓋是日卽伯從祖妣諱辰。而伯從叔主夜間忽得寒疾。未之將事。情理缺陷也。旺洞金從亦以祀事來留。明將歸去耳。食後還家。 廿六日。
風。兄弟俱有病氣。趁此多事。未能看事。可悶。 廿七日。
風。率人牛往半申石村。主媼甚娨。不得入室。使奴輩炊飯療飢。仍露坐待內行。午後內行始到。參奉丈帶來。仍向川前而騎牛。故換余騎。至川前又換騎。來至家。日已暮矣。 廿八日。
晴。淸朝。受禮彩內間。甚叶望云。門內至親內外多會觀禮。午後。新郞來。其大人帶來。仍行禮。郞也甚■端好。可愛。輞川洞郞亦來。同宿前家。 廿九日。
小盡。高山丈歸。妙洞兄主來覲。 二月
初一日。
晴。新郞退床。季父主亦自宜仁還歸。李兄歸。 初二日。
晴。 初三日。
晴。校洞李侄欲與同做來到。得西來書疏。 初四日。
晴。床答來。亦過所料。可幸。 初五日。
晴。厚汝日前得感氣兼痛齒耳。可悶。 初六日。
晴。以姜世綸彈章。高山丈發配渭源地。世道之寒心爲如是耶。且新結之餘。妹也情竟甚。憐悶憐悶。 初七日。
鷄鳴行祀。仲父仍作新川之行。 初八日。
晴。舍弟與李侄往棲䃼地。余則以室憂未果行。夜與病從宿。 初九日。
晴。往大坪。蓋生庭曾祖考諱辰在明也。父主謁廟還。誠伯自下鄕來到屬耳。 初十日。
晴。曉行祀。仍往哭道■谷冤祥。代奠樣文。以痘虎避路。巖亭從兄亦不在。但抽架上諸子書。暫上亭軒。祗增感懷而已。日曛抵家。仲父主亦還來。高山果明日發去。李鎭宅去三水。李活修投茂山云。渭洞新郞來宿前家。暫往見。 十一日。
風。小從耳痛始破腫。猶可幸。自海平送來七書。俱解於舍弟許。可喜。 十二日。
大風亦寒。舍弟及李侄以東成行次早朝下來。仍宿。行次以風寒停止。下村新川內行冒寒來到。高山丈匪所之行昨日發去云耳。 十三日。
亦風寒。弟輩上去。俄而校洞兄主率人馬來到。夕後風勢小歇。內行發去。誠伯來宿。書題目。三經則誠伯書之。四書則仲父主書之。 十四日。
朝晴午雨。仍夜。白洞兄主來訪阻雨。與誠伯留宿。 十五日。
晴。白洞兄主叔侄歸去。午間。余亦上寺。弟輩皆安做。可慰。 十六日。
晴。夜得牙頰之痛。飮喙不便。可悶。臨河權氏門長今晦逝喪。奴輩持去寺中板子。權童亦下去。