홈 > 디렉토리 분류

〇〇년 이만덕(李晩德) 서간(書簡) 이미지+텍스트 본문 확대 본문 축소

KSAC+K09+KSM-XF.0000.1111-20170630.068125700735
URL
복사
복사하기

기본정보

기본정보 리스트
분류 형식분류: 고문서-서간통고류-서간
내용분류: 개인-생활-서간
작성주체 이만덕, 박제연
작성지역 서울특별시 종로구
형태사항 크기: 22.9 X 52.6
장정: 낱장
수량: 1
재질: 종이
표기문자: 한자
소장정보 원소장처: 영주 무섬 반남박씨 오헌고택 / 경상북도 영주시 문수면 수도리 문중소개
현소장처: 한국국학진흥원 / 경상북도 안동시 도산면 서부리

안내정보

〇〇년 이만덕(李晩德) 서간(書簡)
2월 7일 이만덕(李晩德)박제연(朴齊淵)에게 보낸 편지이다. 도산서원에서 동접(同接)하여 4~5개월 공부하기를 청하는 내용이다.
1차 작성자 : 박세욱

상세정보

2월 7일, 李晩德朴齊淵에게 도산서원에서 같이 공부하기를 청하기 위해 보낸 편지
2월 7일 李晩德(1809~1849)이 朴齊淵(1807~1890)에게 보낸 편지이다. 陶山書院에서 同接하여 4~5개월 공부하기를 청하는 내용이다.
먼저 겨울 동안 함께 공부하고 천리 떨어진 반촌에서 돌아온 것이 흡족하지 않았던 것이 아니나 돌아온 뒤 늘 그리운 것은 피차 마찬가지일 것이라 하고, 어느새 봄이 반 너머 지났는데 어른들은 강녕하시고 상대도 건강하게 공부하고 있는지 물었다. 자신에 대해서는 집에 들어오는 날 從妹의 喪變을 당하고, 어르신들이 오랜 병으로 기운이 損傷하여 애가 탄타는 근황을 전하였다.
그 사이 책을 한쪽에 치워두고 때때로 점검만 하며 지냈는데, 이 달 그믐쯤에 陶山書院으로 가서 벗들과 함께 공부할 계획이지만 아직도 그럴 사람을 구하지 못했다고 하며 수신인이 이전의 약속대로 올 것인지를 물었다. 밥은 서원에서 하루 세끼를 주며, 담배와 등유 등도 충분하다 하고, 수 백리 부근을 널리 알아보아도 달리 공부할 곳을 구하지 못하였음을 알리며 모든 일을 제쳐두고 4~5개월 함께 공부하는 것이 어떨지를 물었다. 惠民형도 오기로 했으니 이 좋은 기회를 져버리지 말라 하고, 막 돌림병이 한참이지만 서원 부근은 아직 병이 전염되지 않았으니 이 달 25일 전후로 계획해 보라고 권유하였다.
발신인 李晩德(1809~1849)은 본관은 眞城, 자는 日休이다. 초초암 李泰淳의 손자로 류치명의 문인이다. 1846년 문과에 장원급제 하여 사간원 정언을 역임하였다. 편지에 언급한 惠民權靖夏(1806~1892)로 본관은 安東, 자는 惠民, 호는 松皐이다. 역시 류치명의 문인으로 학덕으로 명성이 높았으며, 安東座首로 많은 업적을 남겼다.
수신인 박제연의 자는 聖源, 호는 吾軒이고 본관은 潘南이다. 영주 수도리에 거주하였다. 1840년에 문과에 급제하여 병조 참판을 지냈다. 문집으로 『오헌유고』가 있다.
『潘南朴氏 判官公派 世譜』, 반남박씨 판관공파 종중, 2001.5.
『慶北儒學人物誌』, 한국국학진흥원, 영남유교문화진흥원, 2008.4.
1차 작성자 : 김승균

이미지

원문 텍스트

〇〇년 이만덕(李晩德) 서간(書簡)

謹拜候上。
三餘共苦。千里伴歸。非不穩
洽。而別後懷緖。尋常憧憧。
想與此一般矣。居然春序强
半。伏不審際玆
重堂軆事連衛康福。
定餘兄候一例淸勝。所課。其
間。已長得幾格否。幷切區區願
聞耳。服弟。入門之日。奄遭
從妹喪變。後輩依仰之餘。痛
悼之私。已無可道。而重親凡節。
自多疚損。奉下煎迫。如何盡旣。
所業。歸後數旬。仍爲束閣。有
時點檢。便非先天。將以今晦間
往接于陶院爲計。而未得同苦
之人。未知吾兄能如約出來否。
供饋之道。自本院三時支應。而南
草及燈油。亦自足。雖廣求他
處。百里之內。更無可托之處。幸掃
萬動旆。以爲四五朔相資之
地。如何。月前。又與惠民兄相約。此
事尤好。幸勿孤此好會。千萬千萬。
時沴。貴邊或無熾張之患耶。
此間淸凈無慮。故玆以專人仰
告。必以念五日前後。期於圖之。切望
切望。餘。匪久面叙。不備。
二月初七日。弟 晩德 拜拜。