홈 > 디렉토리 분류

1802년 문중계(門中稧) 유사(有司) 토지매매명문(土地買賣明文) 이미지+텍스트 본문 확대 본문 축소

KSAC+K09+KSM-XE.1802.0000-20170630.000000237510
URL
복사
복사하기

기본정보

기본정보 리스트
분류 형식분류: 고문서-명문문기류-토지매매명문 고문서 유형
내용분류: 경제-매매/교역-토지매매명문
작성주체 최성, 심맹득, 진
작성시기 1802
형태사항 크기: 23.9 X 40.2
장정: 낱장
수량: 1
재질: 종이
표기문자: 한자
소장정보 원소장처: 예천 감천 강릉유씨 벌방종가 / 경상북도 예천군 감천면 벌방리
현소장처: 한국국학진흥원 / 경상북도 안동시 도산면 서부리

안내정보

1802년 문중계(門中稧) 유사(有司) 토지매매명문(土地買賣明文)
1802년(순조 2) 6월 18일에 강릉유씨 문중계(門中稧)의 유사(有司) 유학(幼學) 유(劉)가 과부 최씨(崔氏)에게 왕골논 5속을 동전 2냥을 주고 매입하면서 받은 매매명문이다.
1차 작성자 : 유지영

상세정보

1802년에 강릉유씨 門中稧의 有司 幼學 가 寡女 崔氏에게 토지를 매입하면서 받은 매매명문.
1802년(순조 2) 6월 18일에 강릉유씨 門中稧의 有司 幼學 가 寡女 崔氏에게 토지를 매입하면서 받은 매매명문이다. 문서상의 수취자인 有司의 이름을 적는 부분은 비워져 있다. 이 문서는 강릉유씨 벌방종택에 소장되어 있던 132건의 매매명문 가운데 하나이다.
崔氏는 토지를 파는 이유를 '내가 요긴히 쓰려는 이유로', '우리 지아비가 죽은 이후 삶을 꾸릴 길이 없어서'라고 하고 있다. 거래목적물에 대한 구체적인 정보는 다음과 같다.
-소유경위 : 내 지바이가 형의 아들이 전래 받은 것을 매입한 것.
-위치 : 언급하지 않음.
-자호 및 면적 : 被字 ○○번 畓內 莞艸畓 北邊 5속.
-매매가격 : 동전 2냥.
또한 파는 사람이 거래 목적물이 본임 소유였음을 증명하는 역할을 하는 本文記는 지아비가 조카에게 매입한 명문이어야 하지만, '숙질지간에 言說이 꼭 있어야 하는 것이 아니므로' 원래 문서가 없다고 말하고 있다. 증인으로 女婿 沈孟得이, 필집으로 幼學 이 문서작성에 참여하고 있다.
朝鮮時代 明文에 관한 文書學的 硏究, 김성갑, 한국학대학원 박사학위논문, 2013
1차 작성자 : 유지영

이미지

원문 텍스트

1802년 문중계(門中稧) 유사(有司) 토지매매명문(土地買賣明文)

嘉慶七年壬戌六月十八日。門中稧有司。幼學。 前明文。
右明爲臥乎事段。矣亦要用
所致以。矣夫生時。兄之子側干
價布事。傳來。莞艸畓。被字
畓內。北邊五束庫乙。買得
對答矣。矣夫死後。生契無路。
捧價錢貳兩柒錢爲遣。右
宅門中。永永放賣爲去乎。
後次族類中。或有雜談。則
以此文告官卞正爲乎矣。
本文記段。叔侄之間。不必有言
說。故元無文記耳。以此憑
考次。
畓主。寡女。崔姓。[左寸]
證。女婿。沈孟得。[花押]
筆。幼學。