홈 > 디렉토리 분류

경○년 김진명(金鎭明) 서간(書簡) 이미지+텍스트 본문 확대 본문 축소

KSAC+K08+KSM-XF.0000.4717-20160630.071425701497
URL
복사
복사하기

기본정보

기본정보 리스트
분류 형식분류: 고문서-서간통고류-서간
내용분류: 개인-생활-서간
작성주체 김진명, 남흥수
작성지역 경상북도 안동시
형태사항 크기: 22 X 53.3
장정: 낱장
수량: 1
재질: 종이
표기문자: 한자
소장정보 원소장처: 영덕 괴시 영양남씨 괴시파 영감댁 / 경상북도 영덕군 영해면 괴시리
현소장처: 한국국학진흥원 / 경상북도 안동시 도산면 서부리

안내정보

경○년 김진명(金鎭明) 서간(書簡)
경○년 9월 1일에 김진명(金鎭明)이 사돈 남흥수(南興壽)에게 자신의 안부를 전하고, 휴가를 얻으면 한번 찾아뵙겠다는 내용의 편지이다. 이달에 20일 간의 휴가를 얻게 된다면 나아가고자 하지만, 마편 때문에 못갈 수도 있음을 전하고 있다. 편지의 말미에 명주를 구해 보내는 것은 짜는 사람도 없고 가격도 비싸 수상인에게 부탁했으니 다음에 보내겠다는 내용이다.
1차 작성자 : 김선주

상세정보

경○년 9월 1일에 金鎭明(1813∼1872)이 사돈 南興壽(1813∼1899)에게 자신의 안부를 전하고, 휴가를 얻으면 한번 찾아뵙겠다는 내용의 편지
경○년 9월 1일에 金鎭明(1813∼1872)이 사돈 南興壽(1813∼1899)에게 자신의 안부를 전하고, 휴가를 얻으면 한번 찾아뵙겠다는 내용의 편지이다.
편지 서두에 상대방이 있는 곳에 돌림병이 돌아 亨叔兄 누이의 상을 치르게 되었다는 소식을 듣고 매우 걱정하였다. 상대의 심부름꾼이 와서 상대가 편안하다는 소식에 기쁘다고 하였다. 상대의 장남이 잘 모시고 있고, 상대방의 집에 가 있는 며느리와 세 손녀도 잘 지낸다하여 기쁘다고 하였다. 김진명 자신은 여름에 앓던 병이 가을이 되어 조금 나았고, 아이들이 잘 지내지만, 어린 손녀가 瘦病으로 건강하지 못하고 부인의 병환이 그치지 않음을 걱정하였다. 또 인근 냇가에서 돌림병이 돌았다가 사라졌는데, 자기 집에는 피해상황이 없음을 전하였다.
본론은 김진명남흥수와 직접 만나기 위해 일정을 알리는 내용이다. 이전에 상대방에게 가보려고 했지만 돌림병으로 가지 못하였고, 다음 달 며느리가 돌아올 때 만나보려고 했는데, 節祀가 겹쳐서 또 만나지 못함을 안타까워하고 있다. 이달에 20일 간의 휴가를 얻게 된다면 나아가고자 하지만, 마편 때문에 못갈 수도 있음을 전하고 있다. 편지의 말미에 明紬를 구해 보내는 것은 짜는 사람도 없고 가격도 비싸 水上人에게 부탁했으니 다음에 보내겠다는 내용이다.
김진명은 본관은 義城이고, 자는 文若, 호는 吉軒이다. 부친은 金繼壽인데, 김진명은 장남이고 동생 金鎭誠(1820~1883)은 金潤壽(1782~1854)에게로 출계하였다. 본 편지의 수신자는 남흥수로서 본관은 英陽이며, 자는 穉猶, 호는 濠隱이다. 부친은 南景适, 조부는 南澤萬이다. 김진명의 첫째 아들 金麟洛(1833~1888)이 남흥수의 따님인 英陽南氏(1833~1886)와 혼인하였다.
1차 작성자 : 박경수

이미지

원문 텍스트

경○년 김진명(金鎭明) 서간(書簡)

謹拜謝上。

閱月阻閡中。轉聞貴中怪沴大鴟。至有
亨叔兄妹氏喪。夙宵焦慮。靡刻少弛。方
擬走伻探詳。而下隷亦不肯。用是懸懸。此
際。貴价臨門。槩承安信。驚喜欲狂。殆
令傍人指笑。仍審秋凉。
靜履起居欠和。此是氣衰者例候。弟亦不
免同病之憐。允玉侍況佳吉。婦兒三嬌俱
安好。險歲信息大矣。況里閭淸淨。更無尾
慮者乎。種種慰豁。不容言喩。査弟。三
夏吟呻之症。得秋而僅蘇。兒輩姑免遣。
第幼嬌瘦病不健。荊憂無已時。實無
展眉好況。惟川上怪氣開霽。弟家幸免。
左右焚林中。葉底無警。是爲自家
獨得之慶耳。一晉之計。何待俯速。而近聞貴邊不淨
之奇。未敢生意。今則秋務方殷。萬無
抽脫之勢。來月延婦之時。又是一番
好會。節祀俱値其時。又不得擺出。此
漢生平。無一番奇會。如此好事。有數
存焉。又豈容易辦得耶。苟得此月卄
間暇隙。則欲晉去。而所騎。畢竟借不
得。亦難預必耳。明紬。此間求之已久。
而職業者絶無。或有之。而價甚翔貴。
昨有托水上人。後便買送計。然或不失之晩
耶。方醉來酒。萬萬不能盡。伏惟
照察。
九初吉。査弟 鎭明 拜謝。