홈 > 디렉토리 분류

○○년 류이좌(柳台佐) 서간(書簡) 이미지+텍스트 본문 확대 본문 축소

KSAC+K06+KSM-XF.0000.4717-20140630.008125703569
URL
복사
복사하기

기본정보

기본정보 리스트
분류 형식분류: 고문서-서간통고류-서간
내용분류: 개인-생활-서간
작성주체 류이좌
작성지역 경상북도 안동시 풍천면 하회리
형태사항 크기: 25.5 X 45
장정: 낱장
수량: 2
재질: 종이
표기문자: 한자
소장정보 원소장처: 안동 하회 풍산류씨 화경당 / 경상북도 안동시 풍천면 하회리 문중소개
현소장처: 한국국학진흥원 / 경상북도 안동시 도산면 서부리

안내정보

○○년 류이좌(柳台佐) 서간(書簡)
류이좌청송으로 가는 행차가 지연되는 이유와 과거 시험 및 상소에 관련된 내용을 담아 미동에 보내는 편지이다. 동당시에 대한 소식을 상대가 미리 편지로 알려준 것에 대해 감사함을 전했으며, 미동에서도 합격한 사람이 있는데, 상대보다 나이가 어려 자칫 늙은 유생을 위축하게 하는 일이 될까봐 탄식스럽다고 했다. 상소를 올린 일은 무슨 내용인지 알 수 없지만 선처하여 꼭 이루어지길 바라는 마음을 전했다.
1차 작성자 : 김효심

상세정보

柳台佐靑松으로 가는 행차가 지연되는 이유와 과거 시험 및 상소에 관련된 내용을 담아 美洞으로 보내는 편지
柳台佐(1763-1837)가 靑松으로 가는 행차가 지연되는 이유와 과거 시험 및 상소에 관련된 내용을 담아 美洞으로 보내는 편지이다.
柳台佐美洞으로 편지를 보내면서 이전에 받은 편지로 잘 지내고 있다는 소식을 알게 되어 위로가 된다고 했다. 이어 靑松으로 가는 사람들이 河回에서는 이미 출발했는데, 美洞에서는 왜 아직 출발하지 않았는지 물었다. 동당시에 대한 소식을 상대가 미리 편지로 알려준 것에 대해 감사함을 전했으며, 美洞에서도 합격한 사람이 있는데, 상대보다 나이가 어려 자칫 늙은 유생을 위축하게 하는 일이 될까봐 탄식스럽다고 했다. 상소를 올린 일은 무슨 내용인지 알 수 없지만 선처하여 꼭 이루어지길 바라는 마음을 전했다. 추신에 수급자가 동당시에 합격하여 자신의 병을 털고 일어나게 해달라고 적은 만큼, 柳台佐는 상대의 과거 합격을 간절히 기원했음을 짐작할 수 있다.
발급인 柳台佐의 본관은 豊山, 자는 士鉉, 호는 鶴棲이며, 父는 柳師春이다. 1794년에 抄啓文臣이 되었고 漢城府右尹, 禮曹參判, 同知義禁府事를 지냈다.『鶴棲文集』 20권 10책이 전한다.
편지를 쓸 당시 ‘服弟’라고 표기한 것으로 미루어, 柳台佐는 喪中임을 알 수 있다. 한편, 미동은 풍산김씨 11세 潛庵 金義貞(1467-1535)이 한양에서 낙향하여 세거하면서 풍산 김씨 동성마을이 되었다. 풍산 김씨는 대대로 西厓 柳成龍의 학문적 입장을 계승했고, 풍산 류씨와 혼인도 빈번하게 하였으며, 향촌의 여러 가지 문제에 공동으로 대응하기도 했다.
1차 작성자 : 김명자

이미지

원문 텍스트

○○년 류이좌(柳台佐) 서간(書簡)

敬。
美洞 侍案 回敬。
河北 謝狀。
謹封。
續拜
惠問。日間
侍省餘啓處一向珍休。仰
慰區區。第靑鳧之行。何其遲
遲也。此中諸人。昨日已皆發去耳。
弟。病狀恒苦。京科之奇。
公以此書及。感慰良深。左試則面
中雖不寂寥。貴門一員。太少
左右。以老儒向隅。嘆咄嘆咄。
疏事已有所言及於而恭輩。
支叔又去。商議善處。期於必
成。如何如何。餘忙不宣狀禮。
卽旋。服弟。台佐欠草。

東科則必爲大捷而歸。使病者蹶
然。如何。