홈 > 디렉토리 분류

1751년 주부(主簿) 이석문(李碩文) 별급명문(別給明文) 이미지+텍스트 본문 확대 본문 축소

KSAC+K06+KSM-XE.1751.4784-20140630.E47841897
URL
복사
복사하기

기본정보

기본정보 리스트
분류 형식분류: 고문서-명문문기류-분재기 고문서 유형
내용분류: 경제-상속/증여-분재기
작성주체 석문
작성지역 경상북도 성주군
작성시기 1751
형태사항 크기: 63.5 X 36.5
장정: 낱장
수량: 1
재질: 종이
표기문자: 한자
소장정보 원소장처: 성주 한개 성산이씨 응와종택 / 경상북도 성주군 월항면 대산리 문중소개
현소장처: 한국국학진흥원 / 경상북도 안동시 도산면 서부리

안내정보

1751년 주부(主簿) 이석문(李碩文) 별급명문(別給明文)
1751년(영조 27) 10월 15일, 백부가 조카인 주부 이석문에게 재산을 선물하면서 작성한 문서이다. 백부는 이석문의 막내 종제가 합격해서 벌인 연회 자리에서 이석문에게 이전 과거의 합격 선물을 주고 있다. 별급한 재산은 안무곡원에 있는 4마지기이다.
1차 작성자 : 명경일

상세정보

1751년(英祖 27) 10월 15일, 伯父가 조카인 主簿 李碩文에게 재산을 선물하면서 작성한 문서.
1751년(英祖 27) 10월 15일, 伯父가 조카인 主簿 李碩文에게 재산을 선물하면서 작성한 문서이다. ‘別給’이란 ‘따로 준다’라는 의미로, 주로 특정한 경사에 기쁨을 표시하거나 고마운 일에 보상하는 의미 등으로 재산을 떼어줄 때 쓰는 표현이다.
백부는 재산을 선물하면서 다음과 같이 말하고 있다. "네가 과거에 급제한 것은 곧 우리 가문이 활로를 여는 경사이다. 우리 형제가 같은 자리에 앉아 연회를 베푸는 이 때 마땅히 別給이 나의 기쁜 마음을 표하려한다. 그동안 질병 걱정만 하느라 분주하고 겨를이 없어서 지금까지 미뤄진 것은 너도 목격하고 맘속으로 알고 있었던 것이다. 다행히 금년에 이르러 너의 막내 종제가 庭試에 합격하였다. 紅牌를 받는 날이 되어서 너와 너의 종제가 ‘두 구루의 계수나무가 그림자를 드리우고(형제가 과거에 급제하는 영예를 비유)’ 한 자리에서 경사를 일컫고 있다. 이것은 다 과거에 합격하여 활로를 열었기 때문이다. 너희들을 위해 늙은 백부가 기쁜 뜻을 이기지 못한다."
이 말에 의하면, 백부는 李碩文의 막내 종제가 합격해서 벌인 연회 자리에서 李碩文에게 이전 과거의 합격 선물을 주고 있는 것이다. 별급한 재산 목록은 다음과 같다. 安茂谷員에 있는 拜자 자호에 69지번의 논 8부 2속, 71지번의 논 7부 1속으로 합해서 4마지기이다.
재주인 백부가 본문 좌측에 수결을 했고, 필집은 同姓 再從孫 幼學 李健垕가 맡아 수결을 했다.
1차 작성자 : 명경일

이미지

원문 텍스트

1751년 주부(主簿) 이석문(李碩文) 별급명문(別給明文)

乾隆十六年辛未十月十五日。姪子主簿碩文處別給明文。
右文爲別給事。汝之科第。乃是吾家開路之慶。而況有吾兄第同席
設宴。則伊時當有別給。表余欣喜之心。而時以惟病之憂。奔走未暇。
遷就至此。此則汝所目擊。而心知之者也。幸而至於今年。汝之季從弟。
又以庭科擢第。及玆迎牌之日。汝與汝之從弟。雙桂交影。一席
稱慶。則此莫非汝科榮開路之致。爲汝等。老伯父不勝欣愛之意。
玆以安茂谷員。拜字六十九畓。八負二束。七十一畓。七負一束。二作。合肆斗
落只廤。追爲別給。汝亦。體余之意。永爲執持事。
財主。 伯父。「手決」
筆。幼學。同姓再從孫。李健垕。「手決」