홈 > 디렉토리 분류

1829년 류정문(柳鼎文) 서간(書簡) 이미지+텍스트 본문 확대 본문 축소

KSAC+K05+KSM-XF.1829.4717-20130630.010325700510
URL
복사
복사하기

기본정보

기본정보 리스트
분류 형식분류: 고문서-서간통고류-서간
내용분류: 개인-생활-서간
작성주체 류정문
작성지역 경상북도 안동시
작성시기 1829
형태사항 크기: 33.6 X 37
장정: 낱장
수량: 1장
재질: 종이
표기문자: 한자
소장정보 원소장처: 안동 박실 전주류씨 수정재고택 / 경상북도 구미시 해평면 일선리 문중소개
현소장처: 한국국학진흥원 / 경상북도 안동시 도산면 서부리

안내정보

1829년 류정문(柳鼎文) 서간(書簡)
1829년(순조 29) 12월 23일에 류정문이 장례와 관련하여 편의를 봐달라고 부탁하기 위해 鄕序堂의 副席에게 보낸 편지이다. 해가 바뀌도록 뵙지 못하고 편지도 하지 못했으니 늘 자책했다고 하였다. 이어, 근래 상대가 鄕黨에 머물고 있다는 얘기를 들었다고 하면서, 일이 많은 가운데 상대의 기거가 늘 좋은지 안부를 물었다. 한 해가 저물어가는 이때에 여정에 있는 상대가 가까이 있을 줄로 생각된다고 하고 본가의 안부도 상대가 듣고 있을 줄로 생각된다고 하면서, 슬하의 임산부가 이미 해산하였는지 물었다. 자신은 그럭저럭 지내고 있으나 門內의 喪事가 계속되어 비통한 마음을 가눌 수 없는 상황에 있다고 하였다. 上舍 族叔의 葬地가 臨西 古日谷으로 잡혔는데 집에서 30여 리나 떨어져 있으니 여러 가지가 수고로울 뿐만 아니라 매우 지엽적인 일들이 생길 것이 염려된다고 하였다. 따라서 만약에 鄕關을 얻어 떠날 수 있다면 이득이 매우 클 것이라고 하면서, 간곡하게 특별한 조치를 청하였다.
『朝鮮時代 簡札 書式 硏究』, 金孝京, 한국학 중앙연구원 박사학위논문, 2005
『漢文書札의 格式과 用語 硏究』, 朴大鉉, 영남대학교 박사학위논문, 2009
김선주

상세정보

1829년 12월 23일, 류정문이 장례와 관련하여 편의를 봐달라고 부탁하기 위해 鄕序堂의 副席에게 보낸 편지
1829년(순조 29) 12월 23일에 壽靜齋 柳鼎文(1782~1839)이 장례와 관련하여 편의를 봐달라고 부탁하기 위해 鄕序堂의 副席에게 보낸 편지이다.
먼저, 해가 바뀌도록 뵙지 못하고 편지도 하지 못했으니 늘 자책했다고 하였다. 이어, 근래 상대가 鄕黨에 머물고 있다는 얘기를 들었다고 하면서, 일이 많은 가운데 상대의 기거가 늘 좋은지 안부를 물었다. 한 해가 저물어가는 이때에 여정에 있는 상대가 가까이 있을 줄로 생각된다고 하고 본가의 안부도 상대가 듣고 있을 줄로 생각된다고 하면서, 슬하의 임산부가 이미 해산하였는지 물었다. 류정문 자신은 그럭저럭 지내고 있으나 門內의 喪事가 계속되어 비통한 마음을 가눌 수 없는 상황에 있다고 하였다. 上舍(小科에 입격한 생원 혹은 진사) 族叔의 葬地가 臨西 古日谷으로 잡혔는데 집에서 30여 리나 떨어져 있으니 여러 가지가 수고로울 뿐만 아니라 매우 지엽적인 일들이 생길 것이 염려된다고 하였다. 따라서 만약에 鄕關(鄕所에서 발급한 공문인 듯함)을 얻어 떠날 수 있다면 이득이 매우 클 것이라고 하면서, 간곡하게 특별한 조치를 청하였다.
발급인 류정문은 자가 耳仲이고, 호는 壽靜齋이고, 兒名은 柳齊文이다. 본관은 全州이고, 증조는 柳長源이고, 조부는 柳道源이며, 부친은 柳範休이다. 외조부는 金江漢이다. 증조와 조부 그리고 외조부의 문하에서 수학하였다. 1805년 과거에 낙방하자 관직에 뜻을 접고 학문에 정진하며 후학을 양성하였다. 성리학에 조예가 깊었으며 예학과 경학에 두루 밝았다. 1838년(헌종 4)에 學行으로 추천되어 惠陵參奉에 제수되었으나 병으로 나가지 않았다. 슬하에 5남 柳致孝柳致敎柳致厚柳致好柳致游를 두었다. 『近思錄集解』를 보완하여 『近思錄集解增削』을 썼다. 문집으로 『壽靜齋集』12권 6책이 전해진다. 수신자는 류정문이 자신을 査下生이라고 칭한 것으로 보아 그의 사돈일 것으로 보인다.
『朝鮮時代 簡札 書式 硏究』, 金孝京, 한국학 중앙연구원 박사학위논문, 2005
『漢文書札의 格式과 用語 硏究』, 朴大鉉, 영남대학교 박사학위논문, 2009
김장경

이미지

원문 텍스트

1829년 류정문(柳鼎文) 서간(書簡)

鄕序堂。
副席下執事 入納。謹封。
隔歲違誨。書候亦曠。居常自訟。
近伏聞
住几鄕黨。未審
供劇中起居。一向神相否。歲色垂垂。
竊計旋旆在近矣。本第
安信。想亦承聞。而膝下彌憂。或已
卸擔否。種種伏切溯慕之忱。下生。僅
保憒拙。而門內喪慘連仍。悼痛無
堪中。上舍族叔葬地。占在臨西古日
。距家爲三十餘里。非但凡百生受。
亦恐有甚支節。若得
鄕關出去。則其爲鎭靜利
益。不啻千斤之力。此弟爲此
委進。其在平日契誼。想不在
靳施之科。更伏望拔例
另施。以幸幽明。千萬千萬。伏祝
餞迓增福。不備。伏惟
下察。謹再拜上候狀。
己丑 十二月 卄三日。査下生 柳鼎文 再拜。