홈 > 디렉토리 분류

1849년 이규상(李奎相) 서간(書簡) 이미지+텍스트 본문 확대 본문 축소

KSAC+K04+KSM-XF.1849.0000-20120630.E47840743
URL
복사
복사하기

기본정보

기본정보 리스트
분류 형식분류: 고문서-서간통고류-서간
내용분류: 개인-생활-서간
작성주체 이규상, 이원조
작성시기 1849
형태사항 크기: 26 X 44
장정: 낱장
수량: 1
재질: 종이
표기문자: 한자
소장정보 원소장처: 성주 한개 성산이씨 응와종택 / 경상북도 성주군 월항면 대산리 문중소개
현소장처: 한국국학진흥원 / 경상북도 안동시 도산면 서부리

안내정보

1849년 이규상(李奎相) 서간(書簡)
1849년 12월 7일, 한개이규상경주부윤이원조에게 보낸 편지이다. 먼저 상대의 안부를 묻고 자신의 근황을 전하고 있다. 이어서 이달 13일에 있는 과거에 자신의 조카가 응시하니 선발될 수 있도록 해 달라고 부탁하였다. 또 복시때 당신께서 행차하신다고 하였는데 그렇게 되지 못할 것 같으면 영향력이 있는 사람에게 편지를 보내 긴밀히 부탁해 달라고 하였다. 끝으로 만일 이날 당신이 행차하신다면 자신이 미리 감영에 가서 이관희를 만나보고 싶다는 뜻을 밝혔다.
『朝鮮時代 簡札 書式 硏究』, 金孝京, 한국학 중앙연구원 박사학위논문, 2005
『漢文書札의 格式과 用語 硏究』, 朴大鉉, 영남대학교 박사학위논문, 2009
김인호

상세정보

1849년(철종즉위) 12월 7일, 이규상이 조카의 과거 응시 문제로 경주부윤으로 가 있는 응와 이원조에게 보낸 편지
내용 및 특징
1849년(철종즉위) 12월 7일, 한개[大浦]의 族侄 李圭相이 조카의 科擧 응시 문제로 慶州府尹으로 가 있는 凝窩 李源祚(1792-1872)에게 보낸 편지이다.
섣달 추위에 안부를 묻고 族侄인 자신은 부모님께서 편안하여 다행이라고 하였다. 듣기로 이달 13일에 選白이 있다고 하는데, 조카가 응시할 생각이 있다고 하면서 꼭 선발될 수 있도록 해 달라고 부탁하였다. 한 달 전에 듣기로 覆試 때 行次한다고 하여 내심 기대했으나, 되지 않을 듯하여 낙심천만이며, 만약 제 날짜에 맞추어 오지 못할 것 같으면, 영향력이 있는 사람에게 편지를 보내 긴밀히 부탁해 달라고 하였다. 만약 이날 행하는 것이 확실하다면 자신은 미리 監營에 나아가 羲賓(李觀熙)을 만나보고자 한다는 뜻을 말하였다.
『朝鮮時代 簡札 書式 硏究』, 金孝京, 한국학 중앙연구원 박사학위논문, 2005
『漢文書札의 格式과 用語 硏究』, 朴大鉉, 영남대학교 박사학위논문, 2009
권경열,최은주

이미지

원문 텍스트

1849년 이규상(李奎相) 서간(書簡)

東京大衙入納
大浦族侄上候書 謹封

伏未審臘寒
政中氣體候萬康 兄主
愼節 漸至復常之境 衙
內諸節都安 伏慕區區不任
下誠 族侄 侍事姑安 是幸
而近聞選白 在今十三日 侄有
欲觀之意 月前聞覆試時行
次 私心自冀 以爲緣此而有得矣
今有可免之端 此心落莫 如何
盡達 若自營固請 雖不及 則
覆試之日 須趁此日下臨 以副此愚
昧之望耶 此亦不然 須以書替之
緊托于可言處 以圖必成 千萬
懇祝之至 若的知以右日設
行 則侄欲前期作營行 (必)
羲賓 則此有相知相議之道
矣 餘 祝氣體萬安 不備 伏惟
下察 上候書
己酉臘月初七日 族侄 圭相