홈 > 디렉토리 분류

○○년 신명순(申命淳) 서간(書簡) 이미지+텍스트 본문 확대 본문 축소

KSAC+K04+KSM-XF.0000.0000-20120630.E47840788
URL
복사
복사하기

기본정보

기본정보 리스트
분류 형식분류: 고문서-서간통고류-서간
내용분류: 개인-생활-서간
작성주체 신명순
형태사항 크기: 34 X 46
장정: 낱장
수량: 1
재질: 종이
표기문자: 한자
소장정보 원소장처: 성주 한개 성산이씨 응와종택 / 경상북도 성주군 월항면 대산리 문중소개
현소장처: 한국국학진흥원 / 경상북도 안동시 도산면 서부리

안내정보

○○년 신명순(申命淳) 서간(書簡)
신명순한개로 보낸 편지로서, 발신일이 불명이다. 편지로 당신의 소식을 듣게 되니 위로가 되고 오랫동안 만나지 못해 슬프다고 하였다. 이어서 자신은 매일같이 골치를 썩고 있고 당신의 말씀대로 편지를 적어 보냈으나 어떻게 답이 나올지 모르겠다며 편지를 마친다.
『朝鮮時代 簡札 書式 硏究』, 金孝京, 한국학 중앙연구원 박사학위논문, 2005
『漢文書札의 格式과 用語 硏究』, 朴大鉉, 영남대학교 박사학위논문, 2009
김인호

상세정보

즉일, 신명순한개로 보낸 편지
내용 및 특징
申命淳한개[大浦]로 보낸 편지로서, 발신일이 불명이다.
편지를 받고서 밤새 대감의 건강이 편안하셨다고 하니, 위로가 된다고 하면서, 다른 자리에서 잠깐 뵙고 오래도록 소원하게 되니 슬프다고 하였다. 記下인 자신은 여전하며, 매일같이 골치를 썩이고 있어서 안타깝다고 하였다. 錄紙는 말씀하신대로 자세히 한통의 편지를 적어서 呈上하였으나, 말로 한 가벼운 부탁이라 어떻게 답이 내려올지는 모르겠다고 하였다.
『朝鮮時代 簡札 書式 硏究』, 金孝京, 한국학 중앙연구원 박사학위논문, 2005
『漢文書札의 格式과 用語 硏究』, 朴大鉉, 영남대학교 박사학위논문, 2009
권경열,최은주

이미지

원문 텍스트

○○년 신명순(申命淳) 서간(書簡)

謹拜謝上

伏拜夜來
台體諸節康護 仰慰荷
十分 他席暫拜 將成阻濶
是甚悵仰 記下 昨狀 而惟日
惱擾 悶然 錄紙 玆以
敎意 詳裁一書 呈上下回事
言輕之托 未敢知其何如也
立便走草 不備上謝
卽 記下 申命淳 拜手