홈 > 디렉토리 분류

1897년 배근모(裵近模) 외 2인 서간(書簡) 이미지+텍스트 본문 확대 본문 축소

KSAC+K01+KSM-XF.1897.4717-20090831.001525700124
URL
복사
복사하기

기본정보

기본정보 리스트
분류 형식분류: 고문서-서간통고류-서간
내용분류: 개인-생활-서간
작성주체 裵近模, 裵舜模, 裵文煥
작성지역 경상북도 안동시
작성시기 1897
형태사항 크기: 27 X 44.5
장정: 낱장
수량: 1
재질: 종이
표기문자: 한자
소장정보 원소장처: 안동 오미 풍산김씨 허백당종택 / 경상북도 안동시 풍산읍 오미리 문중소개
현소장처: 한국국학진흥원 / 경상북도 안동시 도산면 서부리

안내정보

1897년 배근모(裵近模) 외 2인 서간(書簡)
1897년 4월 7일에 배근모 외 2인이 학호 김봉조 선생의 묘도비를 세우는 일을 축하하기 위해 보낸 편지이다. 내용으로는, 집안사람들의 안부를 묻고, 상대의 선조인 학호 김봉조 선생의 묘도비를 세우게 된 일에 대해 축하의 말을 전하였다. 자신들이 직접 가지 못하고 한 두 명의 사람만 보낸다고 하면서 마지막에 부조금 1냥을 보낸다는 추신을 덧붙였다.
『朝鮮時代 簡札 書式 硏究』, 金孝京,
『漢文書札의 格式과 用語 硏究』, 朴大鉉,
1차 작성자 : 서진영

상세정보

1897년 4월 7일, 배근모 외 2인이 학호 선생의 묘도비 건립을 축하하기 위해 보낸 편지
1897년 4월 7일에 裵近模 외 2인이 鶴湖 金奉祖(1572-1630) 선생의 묘도비를 세우는 일을 축하하기 위해 보낸 편지이다.
먼저 초여름 중의 상대 집안사람들의 안부를 물으면서 그리운 마음을 표하고, 상대의 선조인 학호 김봉조 선생의 묘도비를 오랜 세월 동안 겨를이 없어서 세우지 못했는데 이제야 세우게 된 것에 대해 축하의 말을 전하였다. 이어서 자신들이 직접 가서 참석해야 하지만 사정상 한 두 명의 사람만 보낸다고 하면서 의식을 잘 행하기를 바라는 마음을 전하였다. 끝으로 부조금으로 돈 1냥을 보낸다는 추신을 덧붙이면서 편지를 마무리하였다.
이 편지에서 언급된 학호 선생은 김봉조로, 자가 孝伯, 호가 鶴湖, 본관이 豊山이며, 金大賢의 아들이다. 柳成龍鄭逑의 문하에서 수학하여 1601년 사마시에 합격하고 1613년 증광문과 갑과로 급제하여 예조정랑·사헌부지평·성균관직강·제용감정 등을 역임하였다. 영남에서 文名을 떨쳐 많은 후학들을 배양하였으며, 저서로는 『鶴湖集』이 전한다. 영천 鷗湖書阮에 제향 되었다.
이 간찰의 경우에는 일반적인 회문의 형식을 취하지는 않았다. 다만, 우측에 여백을 많이 남기고 내용을 쓰기 시작하여 상하의 여백은 그대로 남겨두고 우측 여백으로 돌아가서 부조금 1냥을 보낸다는 내용의 추신을 이어적어 끝맺음하였다. 그리고 문장 중에서 僉體, 先先生 등의 부분에서는 대두법을 사용하여 행을 바꾸고 극행으로 올려 적어 상대에 대한 존경을 표하고 있다.
『朝鮮時代 簡札 書式 硏究』, 金孝京,
『漢文書札의 格式과 用語 硏究』, 朴大鉉,
1차 작성자 : 서진영

이미지

원문 텍스트

1897년 배근모(裵近模) 외 2인 서간(書簡)

伏惟肇夏
僉體動止萬重。仰溸區區之至。就
先先生羨門顯刻。實是曠世未遑之
事而何幸。
僉座下剋意爛布。次第告成。祀儀
方行。卽當晉參不暇。而各汨冗故。只
遣一二員。以伸鄙忱。惟伏祝
祀禮利行。不備。伏惟
僉照。
丁酉 巳月 初七日。裵近模 裵舜模 裵文煥 等 再拜。

文壹兩汗呈耳。