홈 > 디렉토리 분류

1897년 김진식(金鎭軾) 외 3인 서간(書簡) 이미지+텍스트 본문 확대 본문 축소

KSAC+K01+KSM-XF.1897.4717-20090831.001525700032
URL
복사
복사하기

기본정보

기본정보 리스트
분류 형식분류: 고문서-서간통고류-서간
내용분류: 개인-생활-서간
작성주체 김진식, 김서락, 김영식, 김욱병
작성지역 경상북도 안동시
작성시기 1897
형태사항 크기: 27 X 47.9
장정: 낱장
수량: 1
재질: 종이
표기문자: 한자
소장정보 원소장처: 안동 오미 풍산김씨 허백당종택 / 경상북도 안동시 풍산읍 오미리 문중소개
현소장처: 한국국학진흥원 / 경상북도 안동시 도산면 서부리

안내정보

1897년 김진식(金鎭軾) 외 3인 서간(書簡)
이 편지는 김진식 외 3인이 정유년 4월에 보낸 축하 편지이다. 무더위 가운데 상대측의 안부를 묻고 나서 상대의 조상인 학호 김봉조 선생이 조정으로부터 특전을 받아 묘도비를 세우게 된 일에 대해 축하의 말을 전하였다. 친척인 자신들도 의식을 행할 때 참석해야 하지만 일이 있어서 가지 못한다고 하면서 돈 2냥을 같이 보낸다고 하였다.
『朝鮮時代 簡札 書式 硏究』, 金孝京,
『漢文書札의 格式과 用語 硏究』, 朴大鉉,
1차 작성자 : 서진영

상세정보

1897년 4월 6일, 金鎭軾 외 3인이 鶴湖선생의 묘도비 건립을 축하하기 위해 보낸 편지
1897년 4월 6일에 戚末 金鎭軾 외 3인이 鶴湖 金奉祖(1572-1630) 선생의 묘도비를 세우는 일을 축하하기 위해 보낸 편지이다.
편지 내용에는 먼저, 초여름 중의 상대방 사람들의 안부를 묻고 이어서 이 편지를 쓴 목적이라고 할 수 있는 학호선생 묘도비 건립을 치하하는 말을 전하고 있다. 상대방의 선조인 학호 김봉조 선생의 묘도비를 건립하는 일은 사문의 큰 일이라고 하면서 선조를 추모하는 정성과 일을 주관하는 민첩함에 대해 공경의 말을 전하였다. 자신들도 서둘러 달려가서 의식에 참석해야 하지만 각각 근심에 빠져있어서 갈 수 없으니, 인척으로서 몹시 부끄럽다고 하였다. 이외에도 의식을 잘 치르기를 바란다고 하면서 추신으로 正峴公所에서 2냥을 보낸다는 내용의 첨지를 위에 덧붙였다.
이 편지에서 언급된 학호선생은 김봉조로, 자가 孝伯, 호가 鶴湖, 본관이 豊山이며, 金大賢의 아들이다. 柳成龍鄭逑의 문하에서 수학하여 1601년 사마시에 합격하고 1613년 증광문과 갑과로 급제하여 예조정랑·사헌부지평·성균관직강·제용감정 등을 역임하였다. 영남에서 文名을 떨쳐 많은 후학들을 배양하였으며, 저서로는 『鶴湖集』이 전한다. 영천 鷗湖書阮에 제향되었다.
편지를 보낸 金鎭軾·金瑞洛·金泳植·金旭秉은 자신들을 戚末이라고 칭한 것으로 보아 편지를 받는 사람과 인척 관계임을 미루어 알 수 있다. 4인 중의 한 명인 金瑞洛(1840-1917)은 자가 瑞五, 본관은 義城이다. 金鎭源의 아들로 安東에서 거주하였으며, 1870년 式年試 3등으로 생원에 합격하였다.
『朝鮮時代 簡札 書式 硏究』, 金孝京,
『漢文書札의 格式과 用語 硏究』, 朴大鉉,
1차 작성자 : 서진영

이미지

원문 텍스트

1897년 김진식(金鎭軾) 외 3인 서간(書簡)

伏惟維夏。
僉體動止萬重。仰慰區區。就
先先生墓道竪碣。實斯文盛
擧。仰惟僉尊追遠之誠。幹
事之敏。令人起敬。戚末等。卽當
竭蹶趨走。晉參於將事之末。
而各汨憂虞。竟未遂誠。仰念
契誼。只增愧窘。餘伏祝克

大事。庸副鄙忱。不備。伏惟狀
禮。
僉下察。
丁酉 四月 初六日。戚末 金鎭軾 金瑞洛 金泳植 金旭秉 等 再拜。

正峴公所二兩。