홈 > 디렉토리 분류

1898년 언찬(彦瓚) 토지매매명문(土地賣買明文) 이미지+텍스트 본문 확대 본문 축소

KSAC+A03+KSM-XE.1898.0000-20110630.KASAC0204251000_129_0
URL
복사
복사하기

기본정보

기본정보 리스트
분류 형식분류: 고문서-명문문기류-토지매매명문 고문서 유형
내용분류: 경제-매매/교역-토지매매명문
작성주체 언찬, 조시용
작성시기 1898
형태사항 장정: 낱장
수량: 1장
재질: 종이
표기문자: 한자, 이두
소장정보 원소장처: 영양 삼지 한양조씨 하담고택 / 경상북도 영양군 영양읍 삼지리 문중소개
현소장처: 한국국학진흥원 / 경상북도 안동시 도산면 서부리

안내정보

1898년 언찬(彦瓚) 토지매매명문(土地賣買明文)
1898년 윤 3월 2일, 조언찬(趙彦瓚)이가 자신이 긴요하게 쓸 일이 있어서 가천원(佳川員)에 있는 답(畓) 2두락지(斗落只)를 200냥으로 값을 정하여 받고 때를 기다려 환퇴(還退)할 생각으로 우연재(藕蓮齋) 유사(有司) 조시용(趙時容)에게 방매하면서 작성해 준 토지매매명문이다.
『韓國法制史攷』, 朴秉豪, 법문사, 1987
『증보판 한국고문서연구』, 崔承熙, 지식산업사, 2003
『朝鮮中期田畓賣買硏究』, 李在洙, 집문당, 2003
『16세기 한국 고문서 연구』, 이수건 외, 아카넷, 2004
『法史學硏究』26, 장창민, 법사학연구회, 2002
서은주,심수철

상세정보

1898년 윤 3월 2일, 족종 언찬가천원에 있는 담재에 전수되어 온 답 2두락지를 때를 기다려 환퇴하기로 하고 우연재 유사 조시용에게 방매하면서 작성해 준 토지매매명문
내용 및 특징
1898년 윤 3월 2일, 畓主 族從 彦瓚이 자신이 긴요하게 쓸 일이 있어서 佳川員에 있는 潭齋에 전수되어 온 賓字 畓 2斗落只를 200냥으로 값을 정하여 받고 때를 기다려 還退할 생각으로 藕蓮齋 有司 趙時容에게 방매하면서 작성해 준 토지매매명문이다. 환퇴란 토지 등을 판사람[賣渡人]이 산사람[買受人]에게 판값을 치르고 되 물리는 것을 말한다. 특정한 기한이 명기되지 않은 경우에는 보통 10년까지는 환퇴가 가능하였다. 답주인 언찬이가 직접 쓰고 수결하였으며, 증인은 없다. 이 문서가 작성된 戊戌年은 문서의 내용과 형식으로 보아 1898년으로 추정된다.
자료적 가치
토지매매명문은 고문서학, 법제사, 경제사 등의 연구에 중요한 자료이다. 여기에는 문서 작성 일시와 사는 사람, 매매 사유, 매매 전답의 소재지, 量案上의 字ㆍ番ㆍ結負數, 그리고 斗落과 배미[夜味/庚味(筆地)] 등이 기록된다. 따라서 이를 통해 우선 각 시기별 토지 매매관행이나 제도, 문서의 형식 등을 살필 수 있으며, 개인 가문별로는 소유 토지의 취득과정과 放賣 사유, 재산의 집적과 상실과정을, 전체적으로는 당시 토지의 파악방식, 價格의 동향, 신분별 토지소유현황 등을 파악할 수 있다. 특히 본 문기를 통해서는 증인이나 필집이 없이 자신이 직접 문서를 작성하였던 19세기 말의 매매관행을 엿볼 수 있다.
『韓國法制史攷』, 朴秉豪, 법문사, 1987
『증보판 한국고문서연구』, 崔承熙, 지식산업사, 2003
『朝鮮中期田畓賣買硏究』, 李在洙, 집문당, 2003
『16세기 한국 고문서 연구』, 이수건 외, 아카넷, 2004
『法史學硏究』26, 장창민, 법사학연구회, 2002
서은주,심수철

이미지

원문 텍스트

1898년 언찬(彦瓚) 토지매매명문(土地賣買明文)

戊戌 閏三月 初二日 藕蓮
齋 有司 趙時容 前明文
右明文事段 以要用次 潭齋
傳受畓 佳川圓 賓字 卜數
四負八束 二斗落只庫乙 折
價錢文 貳百兩 依數捧用
是遣 待年還退之意 姑爲
放賣爲去乎 日後若有雜
談是等 以此文憑信事
畓主 自筆 族從 彦瓚 [手決]